试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les différentes technologies se sont articulées de manière intégrée.

各類技術(shù)以綜合一體的方式共同運(yùn)作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La stratégie Tunza est articulée autour de ce thème.

整個(gè)“關(guān)愛(ài)”的概念圍繞著這一主題而制定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces lois sont plus souvent articulées autour de la divulgation qu'autour du repentir.

較常見(jiàn)的是,制定這種法律時(shí),有披露的用語(yǔ)多于悔罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面兼顧的減貧戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une voie crédible pour passer d'une situation à l'autre doit être planifiée et articulée.

必須計(jì)劃和闡明一條從一點(diǎn)走向另一點(diǎn)的可信的道路,《穩(wěn)定條約》的最初概念中認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),令人遺憾的是它擴(kuò)散了其一些政治層面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette nouvelle réalité nous impose de trouver des valeurs communes autour desquelles seront articulées les relations entre pays.

鑒于這一新的現(xiàn)實(shí),應(yīng)找到國(guó)家間關(guān)系中體現(xiàn)出的共同價(jià)值觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faute de principes directeurs s'inscrivant dans une politique convenablement articulée, les systèmes autonomes, et souvent redondants, se sont multipliés.

由于沒(méi)有對(duì)信息和通信技術(shù)采用一種有組織的、自上而下的戰(zhàn)略處理方式,造成獨(dú)立系統(tǒng)越來(lái)越多,而這些系統(tǒng)往往支持著類似的功能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, au vu de la rapidité et de l'intensité de l'évolution, l'ONUDI se soit d'apporter une réponse d?ment articulée.

但目前的變化速度和強(qiáng)度要求工發(fā)組織作出表達(dá)清晰的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'action de notre stratégie nationale est articulée autour des jeunes, de la famille et de la communauté.

我們的國(guó)家戰(zhàn)略以年輕人為中心,并面向家庭和社區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, les taches se sont articulées autour d'une liste de 44 questions approuvée par la Commission de statistique.

第一,獲得統(tǒng)計(jì)委員會(huì)核可的44個(gè)議題限定了項(xiàng)目確定議題階段的工作任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit contribuer à donner corps à la vision d'un état palestinien, articulée dans la résolution 1397 (2002).

它必須幫助實(shí)現(xiàn)安理會(huì)1397(2002)號(hào)決議明確提出的巴勒斯坦國(guó)家的設(shè)想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier.

此外,一些國(guó)家已經(jīng)把公司行為守則與股票市場(chǎng)監(jiān)管聯(lián)系起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je commencerais par vous remercier pour votre présidence particulièrement ambitieuse, riche en objectifs, articulée par un ordre du jour clair.

首先說(shuō)“謝謝你”,這是一個(gè)充滿雄心和明確議程目標(biāo)的主席團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nonobstant les efforts accrus de certains organismes et départements, une approche mieux coordonnée, plus générale et plus clairement articulée s'impose.

盡管有些機(jī)構(gòu)和部門(mén)加大了工作力度,但仍需要更協(xié)調(diào)和更明確的綜合辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation d'urgence exige une riposte énergique fondée sur l'action collective des pays et articulée autour de la coopération internationale.

這一緊急狀況要求各國(guó)通過(guò)國(guó)際合作在集體行動(dòng)的基礎(chǔ)上作出強(qiáng)有力的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait que les politiques macroéconomiques soient mieux articulées sur les autres politiques en ce qui concerne l'égalité entre les sexes.

宏觀經(jīng)濟(jì)政策應(yīng)當(dāng)在兩性平等方面提高與其它政策的連貫性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce titre, nous pensons que la police civile doit être articulée sur les systèmes judiciaires et pénitentiaires en matière d'assistance.

因此,我們認(rèn)為,必須把民警與對(duì)司法和刑法體系的援助聯(lián)系起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réunion s'est articulée autour d'une brève séance plénière d'ouverture, suivie par quatre tables rondes qui ont eu lieu en parallèle.

會(huì)議的布局包括一次簡(jiǎn)短的全體會(huì)議開(kāi)幕式,繼而同時(shí)舉行四次圓桌會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour ce faire, il faut des procédures plus précises articulées dans un arrangement juridique qui complète l'Accord sur le statut des forces.

這些程序確認(rèn),國(guó)際安全機(jī)構(gòu)和海地安全機(jī)構(gòu)的指揮與控制在任何時(shí)候都是獨(dú)立、分開(kāi)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.

維持和平行動(dòng)必須圍繞準(zhǔn)確、清楚、層次分明的任務(wù)規(guī)定構(gòu)建,而且必須具有長(zhǎng)期可持續(xù)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa

Donc c'est un peu plus difficile de les comprendre parce que la langue est moins articulée.

所以,這理解起來(lái)要更加難一點(diǎn),因?yàn)檎Z(yǔ)言沒(méi)那么清楚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)奢侈品紀(jì)錄片

Elle est complètement articulée et donc elle est fabuleuse.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On entendit sortir de sa bouche cette parole à peine articulée

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les American Girls sont les premières poupées Barbie avec des jambes articulées.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com