试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Centre s'occupe d'environ 1?000?enfants, dont la moitié souffrent d'arriération mentale.

該機(jī)構(gòu)為約1,000名兒童提供食物,其中一半是智力遲鈍兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La désunion est notre lot et l'arriération notre inexorable destin.

我們的命運(yùn)不是分裂,落后也不是我們不可避免的宿命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, Bahre?n et le Maroc ont indiqué qu'aucune loi n'interdisait l'exécution des personnes frappées d'arriération mentale.

然而,巴林和摩洛哥報(bào)告稱,他們沒(méi)有法律禁止處決智力遲鈍的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

實(shí)際情況是,雙方有一個(gè)共同的敵人——貧困和落后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après l'auteur, il présentait une arriération mentale et avait de grandes difficultés à lire et à écrire.

根據(jù)提交人,她的兒子弱智,讀或?qū)懚己芾щy。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur réaffirme que son fils souffrait d'arriération mentale, qu'il était incapable de communiquer et d'exprimer ses pensées clairement.

提交人重申,她的兒子是弱智,因?yàn)樗麩o(wú)法有效地與他人溝通,明確地表達(dá)自己的想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle reflète le retard dans le développement social, une arriération culturelle et une perte d'éthique ou une dégradation morale.

它反映了社會(huì)發(fā)展的倒退,反映了一種文化落后現(xiàn)象以及一種道德衰落或墮落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les troubles dus à une carence en iode sont la principale cause d'arriération mentale évitable chez l'enfant.

缺碘癥是可預(yù)防的兒童智力發(fā)展遲緩最普遍的病因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe de lutter contre la pauvreté, l'analphabétisme et l'arriération, et non pas de faire la guerre.

我們必須與貧困、文盲和落后作斗爭(zhēng),而不是在人們之間進(jìn)行爭(zhēng)斗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?troubles mentaux comprennent la schizophrénie, les troubles maniaco-dépressifs, la?dépression, l'arriération mentale, la maladie d'Alzheimer et autres démences.

精神失常包括精神分裂癥、雙極情感性精神病、抑郁癥、智力遲鈍、老年癡呆癥及其他癡呆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Soixante-sept bénévoles au total ont suivi des cours sur la malentendance, l'intervention rapide, l'arriération mentale et autres questions liées aux incapacités.

一共67名志愿人員參加了關(guān)于聽力損害、早期干預(yù)、智障和其他殘疾有關(guān)問(wèn)題的培訓(xùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les grandes avancées de l'humanité en matière de recherche avaient pour objectif de libérer l'humanité tout entière de son état d'arriération.

在研究領(lǐng)域,人類的大膽步驟旨在使全人類擺脫其落后狀態(tài)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une carence en iode, même modérée, pendant la grossesse peut provoquer un retard du développement du foetus et entra?ner une arriération mentale chez l'enfant à na?tre.

在懷孕期間,中度缺碘可能妨礙胎兒發(fā)育并造成發(fā)育不全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La carence en iode est la première cause d'arriération mentale dans le monde, et elle est dangereuse pour les femmes enceintes et pour les jeunes enfants.

缺碘是世界上導(dǎo)致智力遲鈍的主要原因,對(duì)孕婦和幼兒也是一個(gè)威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lors de la deuxième procédure, en?revanche, il a décidé qu'il fallait procéder à un examen médical à cause de nouveaux éléments (arriération mentale) avancés par l'auteur.

然而,在第二次訴訟過(guò)程中,鑒于提交人提出了弱智的新問(wèn)題,法院決定讓他接受一次體檢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réponse de Trinité-et-Tobago indique que la loi ne permet pas que les personnes frappées d'arriération mentale ou dont les capacités intellectuelles sont extrêmement limitées soient condamnées à mort.

實(shí)際上,據(jù)日本律師協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)稱,法院發(fā)現(xiàn),即使智力非常遲鈍的人也完全具有智力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le défi le plus important que la Malaisie ait à relever est de sortir les groupes autochtones de leur arriération et de les intégrer au reste de la société.

困擾馬來(lái)西亞的最主要的挑戰(zhàn)是使土著群體擺脫落后和融入主流社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle constitue en elle-même un grave problème de santé, provoquant des retards de croissance chez les enfants et pouvant, dans les cas les plus graves, être un facteur d'arriération mentale.

缺碘本身就是一個(gè)嚴(yán)重的健康問(wèn)題,造成兒童發(fā)育遲緩,后果嚴(yán)重的可造成智力遲鈍

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article 6 de la même loi dispose que l'état a l'obligation de fournir une aide sociale et des services de rééducation dans des établissements et centres aux enfants souffrant d'arriération mentale.

“社會(huì)援助”法第6條還規(guī)定,國(guó)家的義務(wù)是在各機(jī)構(gòu)和中心為智障兒童提供社會(huì)照料和康復(fù)服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le conseil explique que la plainte porte principalement sur le?fait que les autorités n'ont pas voulu reconna?tre l'arriération mentale de l'auteur et le fait qu'il?fonctionne avec le psychisme d'un enfant de 5?ans.

律師解釋說(shuō),提交人的申訴主要針對(duì)這樣一個(gè)事實(shí),即當(dāng)局沒(méi)有承認(rèn)提交人智力發(fā)育不足,他只具備5歲兒童的智力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com