试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

L'état de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.

卡塔爾國已經(jīng)支付了其無爭議的欠款。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement devait encore régler des arriérés de salaires aux fonctionnaires.

政府仍拖欠公務員的工資。

評價該例句:好評差評指正

Au 30?septembre 2000, 122 états Membres avaient des arriérés.

截至9月30日,共有122個會員國仍然拖欠繳款。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.

需要更多支助以在合理的時期內(nèi)消除積壓。

評價該例句:好評差評指正

D'autres états Membres s'efforcent également de régler leurs arriérés.

其他一些成員國也在努力繳納其拖欠款。

評價該例句:好評差評指正

Cela s'applique également aux anciens états Membres ayant des arriérés.

對那些拖欠會費的前成員國來說也一樣。

評價該例句:好評差評指正

Pratiquement tous ont souffert de conflits et ont accumulé d'importants arriérés.

幾乎所有這些國家都受到?jīng)_突和累積的大量拖欠的困擾

評價該例句:好評差評指正

Le Directeur général devrait continuer de s'employer à recouvrer les arriérés.

總干事應繼續(xù)努力收集未交的拖欠會費。

評價該例句:好評差評指正

Une délégation a demandé pourquoi ils étaient si nombreux à avoir des arriérés.

有一個代表團曾問到,為什么有如此多的會員國不繳納它們對法庭分攤。

評價該例句:好評差評指正

M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.

他感謝阿根廷政府結清了拖欠會費。

評價該例句:好評差評指正

Des avis sont régulièrement adressés aux états membres pour leur rappeler leurs arriérés.

已定期通知成員國,提醒它們拖欠的應繳費用。

評價該例句:好評差評指正

En outre, un plan a été élaboré pour remédier à l'arriéré.

此外還制定了一項消除積壓的計劃。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra des ressources supplémentaires pour absorber l'arriéré dans un délai raisonnable.

應提供進一步支助,以在合理時期內(nèi)消除積壓。

評價該例句:好評差評指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委員會認識到需要作出一致努力減少積壓。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres ayant accumulé des arriérés importants doivent envisager de présenter des échéanciers.

拖欠大量會費的會員國應當考慮提交這樣的計劃,這種計劃應當繼續(xù)屬于自愿機制,不應當與根據(jù)第十九條準許投票掛鉤。

評價該例句:好評差評指正

Elle l'a engagée à reprendre ses paiements pour recommencer à réduire ses arriérés.

委員會敦促幾內(nèi)亞比紹恢復繳付會費,以進一步減少欠款

評價該例句:好評差評指正

En échange de cette réduction, le plus important contribuant s'acquittera de ses arriérés.

作為對這種減少比率的交換,主要分攤國應支付其拖欠會費。

評價該例句:好評差評指正

Des intérêts soient prélevés sur les arriérés de contributions dus par les états Membres.

對會員國拖欠的攤款收取利息。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, il a promis de faire d'autres efforts pour régler des arriérés anciens.

第三,美國政府保證再接再厲,清除拖欠的款項。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétariat doit poursuivre ses efforts pour recouvrer les arriérés dus par certains états.

秘書處應繼續(xù)努力,收回某些國家所欠的會費。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Poisson prenaient le bail et offraient de répondre des deux termes arriérés.

布瓦松夫婦接手店鋪的租約,而且由他們支付近兩個季度的欠租。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Je suis venu pour les deux loyers arriérés. êtes-vous en mesure ?

“我來這里是為了你們拖欠的兩個季度的房租。你們預備好錢了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Tous les arriérés de loyers accumulés depuis le début de la guerre sont annulés.

自戰(zhàn)爭開始以來累積的所有拖欠租金都被取消。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

Il va rembourser 40 milliards d'arriérés à ses fournisseurs, des entreprises privées.

它將向其供應商、私營公司償還 400 億美元的欠款。

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Moque-toi de mon fatalisme, ajoute que je suis arriéré d'être Turc.

取笑我的宿命論,并補充說我是落后的土耳其人。

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

Je ne suis pas s?r que ?a couvrira vos arriérés d'imp?ts...

我不確定這筆錢夠不夠補交稅款。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il exigea l’arriéré d’anciennes visites. On lui montra les lettres que sa femme avait envoyées. Alors il fallut faire des excuses.

他向人家討以前看病的欠帳。人家拿出他太太的信來。于是他反倒不得不賠禮道歉。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Les enseignants réclamaient le paiement des arriérés de plusieurs mois de salaire, et l'amélioration de leur système de santé.

教師們要求支付拖欠幾個月的工資,并改善他們的衛(wèi)生系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Jusqu'à plus de 10 ans d'arriérés selon Luis Grubert, le président de la Fédération Colombienne des Travailleurs de l'Education, FECODE.

根據(jù)哥倫比亞教育工作者聯(lián)合會(FECODE)主席路易斯·格魯伯特(Luis Grubert)的說法,長達10多年的欠款。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il lui était impossible de laisser tout cet arriéré en souffrance derrière lui, et il voulait, avant d’entrer joyeusement dans l’avenir, avoir quittance du passé.

他不愿在他后面欠著未償?shù)?span id="frjpl3r7v" class="key">債務,他要在愉快地進入未來生活之前,對過去有一張清賬的收據(jù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Le fisc réclame 1,6 milliard d'euros à Google: et ce pour des arriérés d'imp?ts non payés par le géant de l'internet.

阿德里安:稅務機關要求谷歌支付16億歐元:這是針對互聯(lián)網(wǎng)巨頭未繳納的稅款。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年11月合集

Les autorités, qui ont reconnu l'existence de ces arriérés, ont fait savoir que les grévistes ayant participé à cette manifestation seraient licenciés.

承認存在這些欠款的當局宣布,參加這次示威的罷工者將被解雇。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

Au fond, il appara?t assez logique d'attribuer des propos odieux à un personnage odieux, ou des comportements arriérés à deux personnages littéralement issus du Moyen-?ge.

基本上,把惡毒的言論歸咎于一個惡毒的角色,或者把落后的行為歸咎于兩個明顯來自中世紀的角色,似乎是合乎邏輯的。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui vous inquiète, puisque vous toucherez dans six mois l’arriéré de votre baraque, et que je vous place l’échéance du dernier billet pour après le payement ?

“你有什么不放心的呢?因為六個月后,你就可以拿到賣房子的欠款,而且我把最后一張期票的日期,寫成欠款付清之后?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

M. Marescot, le propriétaire, était venu lui-même, la veille, leur dire qu’il les expulserait, s’ils n’avaient pas payé les deux termes arriérés dans les huit jours.

房東馬烈斯科先生昨晚親自再次登門,他說一個星期內(nèi),如果再交不出最近兩季度的欠租,就要把他們趕出門外。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le Moyen ?ge n'est pas arriéré, incapable de conna?tre les Grandes Explorations modernes : c'est lui qui les a lancées, et nous on n'a fait qu'en bénéficier.

中世紀并不落后,沒有能力了解偉大的現(xiàn)代探索:是他發(fā)起了它們,我們只是從中受益。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il existe une échelle où même la civilisation arriérée des humains est capable de faire accélérer des entités de matière à une vitesse proche de celle de la lumière.

離開了這個范圍,即使是落后的人類,也已經(jīng)能將一些物質(zhì)實體加速到接近光速了。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Si ce gar?on dit vrai, je ne pourrai vous garder à mon service, je ne pourrai tenir aucun compte de vous, f?t-ce pour l'arriéré de votre solde.

如果這孩子說的是實話,我就不能讓你為我服務,我就不能把你當回事,哪怕是你拖欠的薪水。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Remarquez, monsieur le baron, que je ne parle pas ici de faits anciens, arriérés, caducs, qui peuvent être effacés par la prescription devant la loi et par le repentir devant Dieu.

男爵先生請注意,我這里說的并不是往事,不是過期失效的,不是法律的具體規(guī)定和神前懺悔可以取消的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年9月合集

Et puis Apple sera appelée à verser 13 milliards d'euros d'arriérés fiscaux à l'Irlande, autrement dit des imp?ts dus mais qui n'ont pas été payés en temps et en heure.

然后蘋果將被要求向愛爾蘭繳納 130 億歐元的欠稅,換句話說,即到期但未按時繳納的稅款。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com