试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根據(jù)該辦事處,要拔除葡萄樹必先得到地主的許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pratiques israéliennes dans le Golan occupé, notamment l'arrachage d'arbres, ne sont pas nouvelles.

以色列政府在被占領(lǐng)戈蘭高地的行徑,尤其是拔除樹木的行徑,并非新的做法,而是有系統(tǒng)的長(zhǎng)期政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arrachage des vêtements ne se justifiait pas pour des besoins de sécurité, mais il visait spécifiquement à l'humilier.

安全考慮不能成為扒光她衣服的理由:其目的是為了羞辱她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ce territoire, les familles font face au ch?mage et l'environnement s'est détérioré à cause de l'arrachage d'arbres.

這片領(lǐng)土上的家庭缺少就業(yè)崗位,環(huán)境也由于砍伐樹木而惡化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, ils estiment que le faible montant de la prime d'arrachage qu'ils ont re?ue constitue une atteinte au respect de leurs biens.

最后,他們認(rèn)為他們所得到的拔除獎(jiǎng)勵(lì)金數(shù)額太低,侵犯了尊重他們財(cái)產(chǎn)的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Domaine d'Albaretto dont l'auteur est le fondateur et associé unique bénéficia de la prime d'arrachage sur la base de son rendement.

提交人為創(chuàng)辦人和唯一合營(yíng)者的Le Domaine d'Albaretto將根據(jù)產(chǎn)量獲得拔除獎(jiǎng)勵(lì)金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, il alléguait une violation de l'article premier du Protocole no 1 de la Convention car la prime d'arrachage était d'un niveau trop faible.

最后,他聲稱違反了《公約第一項(xiàng)任擇議定書》第一條,因?yàn)榘纬?jiǎng)勵(lì)金太低了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La puissante timonerie en Z des Chargeuses xxxH et xxxH offre une excellente force d'arrachage, pour un meilleur chargement du godet une excellente rétention de la charge.

xxxH和xxxH型號(hào)上強(qiáng)固的Z型連桿設(shè)計(jì)可以產(chǎn)生優(yōu)異的挖掘力,使得鏟斗裝料作業(yè)表現(xiàn)出眾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons augmenté les fumigations pour débarrasser notre pays des drogues qui financent le terrorisme, et nous envisageons de fa?on très optimiste les résultats de l'arrachage manuel.

我們進(jìn)一步采取煙薰辦法,以便在我國(guó)清除為恐怖主義提供資金的非法毒品,我們對(duì)親手根除非法毒品非常樂觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après la réhabilitation de parcelles agricoles dégradées et l'arrachage de plantations de thé improductives, les agriculteurs concernés se sont vu attribuer 160 hectares supplémentaires de terres arables.

在對(duì)退化農(nóng)田進(jìn)行恢復(fù)并鏟除產(chǎn)量低下的茶樹后,農(nóng)民增加了160公頃可耕地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arrachage de citronniers et de palmiers près de la colonie de Kfar Darom avait suscité une colère terrible et de nombreux débats au sein de la population de Gaza.

在Kfar Darom定居點(diǎn)附近砍伐柑橘和棕櫚樹在加沙地區(qū)引起了極大的憤怒和討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fréquence des bouclages, des couvre-feux, des incursions militaires dans les camps et de l'arrachage d'arbres a eu pour effet d'accentuer les risques qui pesaient sur la santé des réfugiés des camps.

頻繁的關(guān)閉、宵禁、對(duì)難民營(yíng)的軍事入侵以及將樹木連根撥除,給難民營(yíng)中的難民帶來(lái)了額外的健康危害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'environnement du Golan a été ravagé par l'arrachage d'arbres, les incendies de forêts et le fait que les usines établies dans les colonies de peuplement israéliennes sont autorisées à y déverser des déchets chimiques non traités.

由于濫砍濫伐、焚燒森林和允許以色列定居點(diǎn)內(nèi)工廠傾倒未經(jīng)處理的化學(xué)垃圾,戈蘭的環(huán)境已被破壞殆盡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités israéliennes sont en outre responsables de la dégradation de l'environnement du Golan qu'entra?nent l'arrachage des arbres, l'incendie volontaire de forêts, les rejets de résidus chimiques non traités en provenance des usines situées dans les colonies de peuplement.

以色列當(dāng)局嚴(yán)重破壞戈蘭的環(huán)境,拔除樹木、燒毀森林并允許傾倒來(lái)自以色列定居點(diǎn)工廠的未經(jīng)處理的化學(xué)廢料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette intimidation a pris plusieurs formes?: collecte des cartes d'électeur, promesse de vote obtenue sous la contrainte, arrachage d'affiches de parti politique, destruction de biens, menaces d'ordre économique, menaces de reprise du conflit armé et menaces de mort.

恐嚇的方式有多種,包括收集選民身份文件,強(qiáng)迫政治效忠,干擾政治黨布告板,損毀財(cái)產(chǎn),進(jìn)行經(jīng)濟(jì)威脅,爆發(fā)新的武裝沖突的威脅和死亡威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'autorisation avait déjà été accordée pour l'établissement de neuf nouvelles colonies et l'extension des colonies existantes, ce qui impliquait l'expropriation de 350 dounams de terrains dans le village de Mas'adah, déclaré zone militaire, et l'arrachage de 1?800 pommiers et cerisiers.

已經(jīng)批準(zhǔn)建立九個(gè)新定居點(diǎn)并擴(kuò)大現(xiàn)有定居點(diǎn),這意味著將沒收被宣布為軍事區(qū)的Mas'adah村的面積達(dá)350德南的土地,連根鏟除1 800株蘋果樹和櫻桃樹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette campagne et le siège imposé à nos villes, à nos villages et à nos terres cultivées ont entra?né la destruction de nos fermes et l'arrachage de milliers d'arbres dans diverses localités de la Cisjordanie et de la bande de Gaza.

這包括緩沖地帶和將我們的城市、村莊和耕地等大片地區(qū)包圍的區(qū)域,致使西岸和加沙地帶許多地方的農(nóng)莊受到破壞,成千上萬(wàn)棵樹木遭到砍伐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La confiscation de terres appartenant à des citoyens syriens, l'arrachage et la destruction d'arbres et de jeunes plants ainsi que la discrimination en matière d'accès à l'eau et de permis de construire affectent les citoyens syriens vivant dans le Golan occupé.

根據(jù)指控,由于征用屬于敘利亞公民的土地,拔除和摧毀樹木和樹苗,并在用水和發(fā)放建筑許可證方面實(shí)行歧視做法,在被占領(lǐng)戈蘭生活的敘利亞公民受到影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).

后者是這些土地的主人,提交人在土地上種了葡萄樹,后來(lái)又決定拔除這些葡萄樹,因?yàn)闅W洲聯(lián)盟鼓勵(lì)拔除并通過(guò)國(guó)家酒業(yè)界辦事處為拔除提供獎(jiǎng)勵(lì)金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

CONDAMNE énergiquement les opérations de démolition et de destruction des habitations et installations dans les territoires palestiniens et l'arrachage des arbres fruitiers, les incendies des champs et le ravage des terres agricoles perpétré par l'armée d'occupation israélienne et les colons juifs, ce qui a causé d'innombrables pertes à l'économie palestinienne.

強(qiáng)烈譴責(zé)以色列占領(lǐng)軍和定居者摧毀和破壞巴勒斯坦人的房舍、機(jī)構(gòu)、設(shè)施和土地、鏟除和燒毀果樹植物和用推土機(jī)碾壓農(nóng)田,這些行為給巴勒斯坦的經(jīng)濟(jì)造成了嚴(yán)重的損失;呼吁國(guó)際社會(huì)迫使以色列結(jié)束這些罪惡行徑并為這些損失支付賠償;還強(qiáng)烈譴責(zé)以色列建造隔離墻,它侵占了巴勒斯坦人的土地,使幾十個(gè)村莊處于隔離境地,村民們無(wú)法開墾土地,此外定居者也實(shí)施犯罪行為,他們建造圍墻,并阻撓巴勒斯坦人收割莊稼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然之路

Je profite de ma cueillette de cèpes pour vous parler de l'arrachage ou non des champignons.

我利用采摘羊肚菌的機(jī)會(huì)來(lái)和大家談?wù)勀⒐绞欠駪?yīng)該拔出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la moindre tentative d'arrachage, une alerte prévient le commissariat le plus proche.

只要稍稍嘗試連根拔起,警報(bào)就會(huì)警告最近的警察局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour cet arrachage, il risque 150 000 euros d'amende et 3 ans d'emprisonnement.

- 對(duì)于這種連根拔起的行為,他將面臨 150,000 歐元罰款和 3 年監(jiān)禁的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年7月合集

La préfecture de Corse a déclenché un plan d'urgence qui comprend notamment l'arrachage des plantes contaminées et la désinfection de la zone.

科西嘉島州啟動(dòng)了一項(xiàng)緊急計(jì)劃,其中包括將受污染的植物連根拔起并對(duì)該地區(qū)進(jìn)行消毒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un peu partout en France, ce matin, ils organisent des opérations d'arrachage de vergers.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com