Le PeCB devrait se dissiper à partir de la phase aqueuse dans les sédiments ou dans l'atmosphère.
預(yù)計(jì)五氯苯會(huì)從水相中消散進(jìn)入沉積物或進(jìn)入空氣。
Vers le même moment, le Soudan a connu une forte diminution des stocks de sérum intraveineux et l'UNICEF a transporté par avion 66?000 bouteilles afin de traiter 11?000 cas de diarrhée aqueuse.
也在同一時(shí)間,蘇丹的靜脈注射液極為短缺,兒童基金會(huì)空運(yùn)了66 000注射液瓶,用來(lái)治療1 1000個(gè)腹瀉病例。
Dans le procédé d'échange chimique liquide-liquide, deux phases liquides non miscibles (aqueuse et organique) sont mises en contact par circulation à contre-courant de fa?on à obtenir un effet de cascade correspondant à plusieurs milliers d'étages de séparation.
在液-液化學(xué)交換過(guò)程中,兩種不混溶的液相(水相和有機(jī)相)作逆流接觸,結(jié)果給出數(shù)千分離級(jí)的級(jí)聯(lián)效果。
Certains migrent dans les aquifères sur de grandes distances et polluent les eaux souterraines transfrontières. Ce sont les nitrates, les hydrocarbures du pétrole et les liquides légers en phase non aqueuse, les métaux lourds et les radionucléides.
在含水層長(zhǎng)距離移動(dòng)并造成跨界地下水污染的污染物有硝酸鹽、烴油、輕非水相液體、重金屬和放射性核素。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière, et il existe une zone de transition entre le pétrole et la zone aqueuse, ou entre le gaz et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
氣層與油層并不截然分開(kāi)。 但是,油層和水層之間或者在沒(méi)有石油的情況下氣層和水層之間有一個(gè)過(guò)渡層。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aigu?, de choléra, de méningite et de paludisme dans les états du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les états.
急性水傳腹瀉、霍亂、腦膜炎和瘧疾在北加扎勒河州和瓦拉布州以及小兒麻痹癥在各州的爆發(fā)使局勢(shì)更加糟糕。
Toutefois, la zone gazeuse n'est pas nettement séparée de la zone pétrolière et il existe une zone de transition entre la zone pétrolière et la zone aqueuse, ou entre la zone gazeuse et la zone aqueuse en l'absence de pétrole.
但氣層與油帶并不截然分離,在油帶和水層之間或者在氣層與油帶之間(如果沒(méi)有石油的話(huà))有一個(gè)過(guò)渡帶。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mais, c'est une pate assez aqueuse, contrairement à la gaufre de Liège, qui elle est beaucoup plus solide et beaucoup plus briochée. Cette pate semi liquide, contenant de la levure, doit être cuite très vite, pour éviter qu'elle ne monte.
但是它是一種很稀的面糊,與列日華夫餅不同,后者更厚實(shí),也更蓬松。這種含酵母的半液態(tài)面漿必須非??斓刈鍪?,以免他膨不起來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com