试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

1.它的計(jì)算是基于粗略的近似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il a donc fallu procéder par approximation.

2.因此,有必要對(duì)Ragali河匯入鹽湖的地點(diǎn)作出估計(jì),并相應(yīng)標(biāo)出邊界點(diǎn)112。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Un indicateur indirect donne une approximation de la variable étudiée.

3.代用指標(biāo)用作利益變數(shù)近似值,此處指本組織面臨的潛在風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La?société indique que ce co?t ne peut pas être établi avec précision et qu'il s'agit d'une approximation.

4.Minimax表示,釋放氣體的費(fèi)用“無(wú)法證明,而是推測(cè)的”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Cette approximation statistique est d'autant plus regrettable qu'elle risque de donner lieu à des manipulations déstabilisatrices.

5.這一統(tǒng)計(jì)評(píng)估特別令人遺憾,因?yàn)檫@些數(shù)字可受到令人不安的操縱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'apprentissage par la pratique exigera des pouvoirs publics qu'ils mettent en place un?système réglementaire par approximations successives.

6.由于在工作中學(xué)習(xí),各國(guó)政府必然要經(jīng)歷一個(gè)反復(fù)的規(guī)范過程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.En conséquence, la première approximation de la capacité de paiement nécessite des statistiques fiables, homogènes et comparables du PNB.

7.因此,如果要對(duì)支付能力作出初步估計(jì),就需要掌握關(guān)于國(guó)產(chǎn)總值的可靠和可比的數(shù)據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Le Fonds a entrepris, en 2002, une approximation financière à laquelle des retouches seront apportées dans les RAAR à venir.

8.全部行政支出將按每一個(gè)次級(jí)目標(biāo)下工作人員時(shí)間和支用資源總額的估計(jì)數(shù)分?jǐn)偂?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Même s'il s'agit là de catégories biens connues de la pratique, nous tenterons, dans chaque cas, une approximation de l'institution considérée.

9.然而,無(wú)論如何,我們力求就所討論的問題的各個(gè)正式方面?zhèn)鬟f某種看法,盡管有關(guān)議題在文獻(xiàn)中有充分的記載,并在實(shí)踐中受到充分的檢驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Les limites des pixels et les limites de lignes peuvent être définies par approximation au moyen de segments linéaires ayant les mêmes intervalles.

10.第二步是綜合利用線性特點(diǎn)表明像素邊界的波束面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.En conséquence, l'Assemblée générale a continué d'évaluer le revenu national pour avoir une première approximation de la capacité de paiement des états Membres.

11.因此,大會(huì)繼續(xù)以國(guó)民收入數(shù)值作為會(huì)員國(guó)支付能力的首要近似值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.La dépense prévue n'est qu'une approximation.

12.預(yù)算的支出只是個(gè)大概數(shù)字。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Cette approximation montre que l'ensemble des dépenses de renforcement institutionnel, y compris la gestion et les fonctions d'appui qui s'y rapportent, représente 8 % du total.

13.這種估算顯示,用來(lái)支助加強(qiáng)組織,包括管理和相關(guān)支助的總開支約達(dá)總開支的8%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Certains membres jugeaient ce décalage regrettable et estimaient que l'utilisation de données plus récentes permettrait d'obtenir une meilleure approximation de la capacité de paiement des états Membres.

14.有些成員認(rèn)為滯后時(shí)間太長(zhǎng),使用更新的數(shù)據(jù)將能更好地估計(jì)會(huì)員國(guó)的支付能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Il est proposé un indicateur supplétif, à savoir le nombre estimé de jeunes réfugiés par pays d'origine, ce qui permet d'avoir une approximation de la jeunesse réfugiée.

15.擬議的代用指標(biāo)是按原籍國(guó)分列青年難民的估計(jì)人數(shù),從中可以了解青年難民的人數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.La première approximation des modalités devait préparer le terrain pour l'accord sur les modalités complètes qui serait conclu à la sixième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce.

16.期待各種模式的初步綱要可為在第六次部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議上就所有模式達(dá)成協(xié)議提供基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La présentation du rapport est une pratique répétitive -?qui se reproduit tous les ans?- et ne donne qu'une approximation limitée et incomplète de toutes les activités du Conseil.

17.文件格式每年都在重復(fù),但我們只能對(duì)安全理事會(huì)的所有工作產(chǎn)生有限和片面了解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le Directeur a déclaré que l'objectif de ressources sur lequel était fondé le PFP était la meilleure approximation que le Fonds ait pu établir lors de l'élaboration du PFP.

18.司長(zhǎng)指出,多年籌資框架所依據(jù)的資源目標(biāo)是基金在制訂多年籌資框架時(shí)所能得出的最好結(jié)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Comité estime que les données provenant des activités de surveillance et d'évaluation fournies par le Kowe?t apportent une approximation relativement exacte des zones endommagées par le béton de goudron.

19.小組認(rèn)為,科威特提交的監(jiān)測(cè)和評(píng)估資料提供了對(duì)受薄凝油層損害地區(qū)的合理準(zhǔn)確估計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le principal problème que pose la réalisation d'évaluations quantitatives des effets de?la?libéralisation du commerce des services est le manque de données, qui oblige à recourir à?des?hypothèses et à des approximations.

20.使用量性方法評(píng)估服務(wù)貿(mào)易自由化的主要困難在于缺乏數(shù)據(jù),導(dǎo)致需要作出假設(shè)和近似推算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

TEDx法語(yǔ)演講精選

1.Simplement, on arrive à faire des espèces d'approximations, on simplifie les équations.

簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),我們只能進(jìn)行一些近似處理我們簡(jiǎn)化方程式。

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.

所以這是一個(gè)需要謹(jǐn)慎對(duì)待的故事,因?yàn)槠渲锌赡苡羞z漏、概括甚至不準(zhǔn)確的地方。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

3.Si donc le temps est beau, je pense que je pourrai obtenir la longitude de l’?le avec une approximation de quelques degrés.

如果天氣好,我想大體上可以準(zhǔn)確地算出海島的經(jīng)度來(lái),至多也不會(huì)相差幾度。”

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouTube 搬運(yùn)

4.La taille est une très bonne approximation de la santé.

身高是健康的一個(gè)很好的近似值。机翻

「YouTube 搬運(yùn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

5.Beaucoup d'accusations et d'approximations, mais au bout du compte deux approches du r?le de la puissance américaine dans le monde.

有很多指責(zé)和近似,但最終對(duì)美國(guó)實(shí)力在世界上的作用有兩種看法。机翻

「Géopolitique franceinter 2024年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

6.C’était au moyen de l’ombre projetée sur le sable par la baguette, moyen qui, à défaut d’instrument, lui donnerait une approximation convenable pour le résultat qu’il voulait obtenir.

他的方法是測(cè)量一根標(biāo)桿在沙地上的投影,在沒有儀器的條件下,這個(gè)方法可以使他得到他所想求得的相當(dāng)準(zhǔn)確的結(jié)果。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

7.Parti d'une version tout en inventions et en fioritures, je crois que Cosimo avait fini par arriver, au fur et à mesure d'approximations successives, à un récit presque véridique des faits.

從一個(gè)充滿發(fā)明和修飾的版本開始,我相信科西莫最終通過連續(xù)的近似,對(duì)事實(shí)進(jìn)行了近乎真實(shí)的描述。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

8.Donc la déformation, l'approximation, tout ?a, c'est inhérent au travail de vulgarisation.

「Le Précepteur」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Splash

9.On peut prendre comme approximation de la valeur de marché le prix qu'a payée l'entreprise acquéreuse, ou lorsqu'il y a des levées de fonds, par exemple auprès de fonds de capital investissement.

「Splash」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com