试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La communauté internationale doit chercher expressément à éviter cette apocalypse.

國際社會必須集中精力防止這種大災(zāi)難發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Sinon, ce sera l'apocalypse, très vite.

不這樣做將立即帶來大動亂。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons être les catalyseurs du changement et non les prophètes de l'apocalypse.

我們不能杞人憂天,而是必須做改革的催化劑。

評價該例句:好評差評指正

Ce que je crains, c'est moins l'apocalypse d'un anéantissement par l'arme nucléaire que le double risque d'une escalade nucléaire limitée.

我所害怕的并非徹底核殲滅的大決戰(zhàn),而是有限核升級的雙重危險。

評價該例句:好評差評指正

En effet, il y a aujourd'hui des questions nouvelles, soit d'autres facteurs déterminants qui peuvent nous mettre face à des actions en tout cas porteuses d'apocalypse pour l'humanité.

確實,這種恐懼反映在這里所稱的各種“新問題”上。

評價該例句:好評差評指正

Et pourtant, je dirais que, à part l'apocalypse, de toutes les menaces qui pèsent sur la vie humaine, la menace des armes chimiques est sans doute la plus redoutable.

然而,我要承認(rèn),除大規(guī)模戰(zhàn)爭外,化學(xué)武器對人命的威脅仍然可能是最大的。

評價該例句:好評差評指正

Il se peut, en effet, que le spectre de l'apocalypse se soit dissipé, mais ce serait se bercer dangereusement d'illusions que de croire que nous ne courons plus aucun risque grave.

哈米吉多頓的幽靈可能確實已經(jīng)遠(yuǎn)去,但如果以為我們不會再面臨重大風(fēng)險,就是一種危險的幻覺。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale nous a chargés ici d'une mission importante, qui consiste à dissiper, dans les esprits si différents des sociétés humaines de cette planète, un peu de cette crainte de l'apocalypse et de l'holocauste nucléaire.

國際社會在此賦予了我們一項使命,一項重要的使命。

評價該例句:好評差評指正

La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.

在第二個千年結(jié)束之時,與第一個千年十分不同的是,我們的世界遭受著充滿恐怖的大災(zāi)變前景的威脅,并有7名天使吹響了號角,警告說三分之一的世界將會遭受流血、黑暗、濃煙和蝗蟲之害。

評價該例句:好評差評指正

Toute autre solution que les parties engageraient, toute autre option que les parties se proposeraient de mettre en action relève du cauchemar, de l'apocalypse, cette apocalypse si souvent annoncée sur cette terre trois fois sainte.

當(dāng)事方可能愿意采取的任何其它類別的解決辦法、當(dāng)事方可能訴諸的任何其它選擇,只能導(dǎo)致一場惡夢或一場大劫難——即已多次預(yù)言的將在這塊三大信仰圣地上出現(xiàn)的大劫難。

評價該例句:好評差評指正

Les armes de destruction massive font na?tre en nous la crainte d'une apocalypse, mais ne doivent pas pour autant nous faire oublier que les armes classiques sont une menace omniprésente pour la vie et le bien-être des habitants de nombreuses régions du monde.

雖然大規(guī)模毀滅性武器在我們中間產(chǎn)生了人類末日的恐懼,但我們必須記得常規(guī)武器一直是對世界許多地區(qū)人民生命和福利的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Travaillons donc de concert pour renverser la décision des directeurs du Bulletin of the Atomic Scientists et faire reculer les aiguilles de l'horloge de l'Apocalypse, afin que nous puissions tous respirer plus librement. ?uvrons ensemble à notre développement commun plut?t qu'à notre destruction assurée.

讓我們大家共同努力,改變原子科學(xué)家公報主編的決定,把“末日之鐘”的指針撥回,使我們都可以更安全地呼吸,為我們的共同發(fā)展而不是注定的毀滅而共同努力。

評價該例句:好評差評指正

Cette année, nous célébrons le dixième anniversaire de notre indépendance ainsi que le dixième anniversaire de la fermeture du centre d'essais nucléaires de Semipalatinsk, qui représentait une mesure importante pour parvenir à un monde dénucléarisé, stable et s?r et pour le libérer du spectre d'une apocalypse mondiale.

今年我們紀(jì)念我國獨立十周年,以及塞米巴拉金斯克核試驗場關(guān)閉十周年;開始為實現(xiàn)一個沒有核武器、穩(wěn)定和安全世界和將世界從全球大決戰(zhàn)的幽靈當(dāng)中拯救出來的重要步驟。

評價該例句:好評差評指正

Selon ma délégation, le récent revers, au lieu d'engendrer un climat de découragement parmi les états Membres, devrait nous inciter à intensifier nos efforts collectifs pour parvenir à l'essentiel -?un monde libéré du fléau de la guerre, notamment d'une apocalypse nucléaire.

我國代表團(tuán)認(rèn)為,各會員國不應(yīng)該因最近遇到挫折而氣餒,相反,我們應(yīng)該振作起來,加緊集體努力,實現(xiàn)終極目標(biāo)——建設(shè)一個沒有戰(zhàn)禍、尤其是沒有核決戰(zhàn)的世界。

評價該例句:好評差評指正

Il est en effet fort dommageable que la Conférence du désarmement ait traversé une série d'années stériles, qui ont grandement nui à son?image, et qu'elle n'ait pu ainsi répondre aux attentes de la communauté internationale en s'effor?ant de libérer notre planète des affres de l'apocalypse nucléaire et des autres dangers d'anéantissement et d'holocauste.

實際上,裁談會連續(xù)多年交白卷,嚴(yán)重影響了其形象,因此未能達(dá)到國際社會的期望,使我們的星球免于核末日恐怖及其他毀滅和浩劫的風(fēng)險,這種情況對裁軍談判會議極為有害。

評價該例句:好評差評指正

La menace d'apocalypse nucléaire s'est peut-être éloignée, mais tant que l'on continuera de considérer les armes nucléaires comme des instruments légitimes du pouvoir, et que certains états revendiqueront le droit exclusif de les posséder à perpétuité, la menace du recours aux armes nucléaires, que ce soit par les états ou par les acteurs non étatiques, augmentera.

全球核浩劫的威脅可能減少了,但是,只要核武器仍然被視為合法的實力工具,某些國家聲稱享有永久地?fù)碛羞@些武器的特權(quán),國家或非國家行動者使用核武器的威脅增加了。

評價該例句:好評差評指正

Cette coalition mondiale est devenue, aujourd'hui, un impératif catégorique, tant la nature, les méthodes, formes et manifestations de l'activité terroriste ont connu des métamorphoses, des changements et des raffinements insoup?onnés. Ce disant, je pense notamment aux terrorismes chimique, bactériologique, nucléaire et autres, dont les risques terrifiants, loin d'être une perspective éloignée ou théorique, méritent, au contraire, d'être sérieusement pris en compte, afin d'épargner à l'humanité l'apocalypse d'un naufrage collectif.

這種世界性聯(lián)盟在品類上如今已經(jīng)是絕對必要的,這是因為恐怖主義活動的性質(zhì)、方法、形式和表現(xiàn)已經(jīng)發(fā)生變化,并以出人意料的方式得到精煉,在這一點上我指的是化學(xué)、細(xì)菌、核及其他形式的恐怖主義,這些令人驚恐的危險已遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是遙遠(yuǎn)或理論上的可能性了,為使人類避免一場集體性的災(zāi)難,對這些危險應(yīng)該予以認(rèn)真考慮。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Espace Apprendre

Nous en attendons le salut et nous craignons qu’elle nous amène l’apocalypse.

我們即期待與科學(xué)接觸,又害怕它給我們帶來災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à l'heure de l'Apocalypse, qui sait comment auraient réagi les gens ?

末日到了,人心難測啊。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

On y voyait, figurés en bois de différentes couleurs, tous les mystères de l’Apocalypse.

那上面還可以后到用各種顏色的木頭鑲嵌的圖畫,表現(xiàn)出《啟示錄》中所有神秘的事情。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Et c'est Hubert Germain, enflammé de courage, qui prend la tête des troupes en cette nuit d'apocalypse.

正是Hubert Germain,燃燒著勇氣,在這個世界末日的夜晚領(lǐng)導(dǎo)著部隊。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Nous n'avons pas bougé, le vaisseau n'a pas accéléré, lacha le pilote de l'Apocalypse, sa voix comprimée par l'hypergravité.

“我們沒有動,飛船沒有加速?!薄皢⑹尽碧柕念I(lǐng)航員說。在超重中他說話很吃力。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Les forêts sont des apocalypses ; et le battement d’ailes d’une petite ame fait un bruit d’agonie sous leur vo?te monstrueuse.

森林就是鬼宮,在它那幽寂陰森的穹窿下,一只小鳥的振翅聲也會令人毛骨悚然。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Quand je suis descendu, c'était une vision d'apocalypse dans Conty.

- 當(dāng)我下來時,這是康蒂世界末日的愿景。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il a même affirmé que le risque d'apocalypse nucléaire était là.

他甚至聲稱存在核災(zāi)難的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2012年12月合集

Les récits d'apocalypse sont nés à un moment de pression politique.

啟示錄故事誕生于一個政治壓力的時代。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Les Prêtres ont construit des temples, ils ont commencé à parler du futur, de l'apocalypse.

祭司們建造了寺廟,他們開始談?wù)撐磥恚務(wù)撌澜缒┤铡?/p>

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2012年12月合集

Qu'on parle d'apocalypse ou de jugement dernier, l'être humain aime envisager sa fin. Serions-nous masos ?

無論我們談?wù)摰氖菃⑹句涍€是最后的審判,人類都喜歡考慮他的結(jié)局。我們會成為馬索斯嗎?

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年3月合集

L'hebdomadaire Marianne qui nous annonce des apocalypses aux Jeux de 2024, n'a pas intégré ce risque à nos angoisses, c'est fait.

在 2024 年奧運會上向我們宣布世界末日的每周瑪麗安并沒有將這種風(fēng)險納入我們的焦慮中,它已經(jīng)完成了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年10月合集

Le prix Nobel de littérature 2015 a été attribué aujourd'hui à la Biélorusse Svetlana Aleksievitch, auteur notamment de " La Supplication - Tchernobyl, chronique du monde après l'apocalypse" .

FB:2015年諾貝爾文學(xué)獎今天授予白俄羅斯人斯韋特蘭娜·阿列克謝耶維奇,他是《懇求-切爾諾貝利,啟示錄后世界編年史》的作者。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Jean baptiste n'est pas seul à prédire la fin des temps, sur les bords de la mer morte, une secte mystérieuse attend elle aussi l'apocalypse, ce sont les esséniens.

浸信會的約翰并不孤單,在死海之濱,一個神秘的教派也在等待世界末日,它是埃塞尼人。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2012年12月合集

Réaction logique, ces dernières années, les films consacrés à la fin du monde se sont multipliés, mettant en scène des apocalypses plus ou moins réalistes entre réchauffement climatique et hiver nucléaire.

作為一種合乎邏輯的反應(yīng),近年來,致力于世界末日的電影成倍增加,在全球變暖和核冬天之間上演了或多或少現(xiàn)實的啟示錄。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

Je vois dans la Voix du Nord une vision d'apocalypse, la tornade qui dimanche a dévasté de Bihucourt et d'autres villages et qu'un photographe a saisie, il la décrit comme une bête monstrueuse, on se croit sous substance.

我在北方之聲中看到了世界末日的景象,周日摧毀了比胡庫爾和其他村莊的龍卷風(fēng), 一位攝影師抓住了它,他將其描述為一頭可怕的野獸,人們相信自己在物質(zhì)之下。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

La science va nous sauver et la science nous conduit à l'apocalypse.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il annonce la chute de la station Mir, l'apocalypse pour bient?t.

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Pour les uns, la science est synonyme de salut et, pour les autres, elle est synonyme d'apocalypse.

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et le mot, même notre airpocalypse est calquée sur l’anglais, vient au départ du grec : l’apocalypse est une révélation ! Et elle apparait à l’extrême fin du Nouveau Testament. C’est cela aussi qui en donne le souffle surhumain.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com