试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La Terre est aplatie aux p?les.

地球在兩極略扁。

評價該例句:好評差評指正

L'auto s'est aplatie contre un mur.

汽車撞到墻上撞癟了。

評價該例句:好評差評指正

La longue occupation israélienne de la Cisjordanie et de Gaza s'est manifestée de fa?on dramatique récemment, par des tanks aplatissant des voitures et détruisant les rues étroites des villes de Cisjordanie.

以色列對西岸和加沙的長期占領(lǐng)最近以一些驚人的方式表現(xiàn)得非常明顯:在西岸的城鎮(zhèn),坦克將汽車碾平,在狹窄的街道上軋軋地前行。

評價該例句:好評差評指正

Comme on l'a vu plus haut, les instruments qui permettent de récompenser les apports pourraient être combinés avec d'autres modes de rétribution nouveaux, tels que des fourchettes de rémunération plus larges et des structures de rémunération aplaties.

如上所述,獎勵有貢獻(xiàn)者的手段可與其他可能的新的報酬方法相結(jié)合,例如,加寬薪資幅度,減少薪資等級。

評價該例句:好評差評指正

Le but de notre proposition sur les munitions de petit calibre consiste à moderniser et à renforcer la règle humanitaire de base, instaurée lors de la Conférence mondiale de la paix de La Haye de 1899, selon laquelle les lésions causées par des balles qui s'ouvrent ou s'aplatissent avec trop de facilité dans le corps humain sont excessives, et ne sont pas nécessaires pour atteindre des objectifs militaires légitimes.

我們提出關(guān)于小口徑軍火的提案是為了更新和加強(qiáng)海牙和平會議采用的基本的人道主義規(guī)則,由很容易在身體內(nèi)膨脹或變扁的子彈所造成的傷害是太過分了,而且不是達(dá)到軍事目的所需要的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tira d'une poche de son manteau noir une boite en carton légèrement aplatie.

他從黑外衣內(nèi)袋里取出一只稍稍有些壓扁的盒子。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

à l’endroit où les marches s’aplatissent pour dispara?tre sous la glissière, il releva la tête.

在臺階變平,并消失在扶梯下時,他抬起頭來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se releva, se rua sur le livre et parvint à l'aplatir contre le sol.

哈利到處爬行,向前撲去,想把這本書拍倒在她。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tes cheveux ne s'aplatissent donc jamais ?

“它有沒有可能伏帖下來呢?”

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et on va bien l'aplatir là sur le c?té.

往邊上推平。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et ensuite, je vais l’aplatir vers l'arrière.

然后我把帽子向后壓一下。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

C'est un truc qui aplatie, c'est tout.

它就是一種能壓平東西的玩意兒,僅此而已。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'un geste fébrile, Harry essaya d'aplatir ses cheveux.

哈利緊張地拼命把頭發(fā)撫平。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Il faut vraiment l'aplatir de manière régulière et progressive.

真的必須要以有規(guī)律和漸進(jìn)的方式將其壓平。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Elles se déshydratent, puis sont aplaties avec une sorte de presse.

它們被脫水后用一種壓力機(jī)壓平。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

羅恩故意弄亂的頭發(fā)似乎失望地耷拉了下來。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais les progrès en horlogerie permettent vite de les aplatir : les bo?tes deviennent les fameuses montres à gousset.

但制表業(yè)的進(jìn)步很快就使它們變得落伍:表殼成為著名的懷表。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Alors les racines du cactus ne s'enfonce pas profondément mais sont aplaties et très divisé.

所以仙人掌的根部不會很深,而是扁平且非常分裂。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc là, vous aplatissez bien les rebords avec vos doigts

現(xiàn)在,你們要用手指鋪平邊緣。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Bien aplatir, comme ?a vous n'avez pas un burger qui fait 3 mètres

壓平,這樣漢堡就不會有3米高了。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Ou même, ce que vous pouvez faire, c'est l'aplatir directement.

或者你們可以,直接把它壓扁。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Pour qu’ils prennent moins de place, vous pouvez aplatir ou écraser vos emballages, notamment ceux en carton.

為了節(jié)省空間,可以將包裝物壓平或壓扁,尤其是紙板包裝。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry vit l'herbe s'aplatir sous leurs pieds invisibles tandis qu'ils s'éloignaient à l'abri de la cape.

哈利看著小屋周圍的草一片片地被壓平,聽到三雙腳走遠(yuǎn)了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

J’ouvris les yeux. J’apercevais les maisons aplaties et comme écrasées par une chute, au milieu du brouillard des fumées.

我不得不睜開眼睛。我看到下面的房子在煙囪的濃煙中間,仿佛由于倒塌而都攤開了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, la tête aplatie, maléfique, fut éclairée par les étincelles qui dansaient à la surface du liquide.

一瞬間哈利看見藥水表面跳動的水花照亮了那張邪惡的扁臉。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com