试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.

受到威脅或思緒混亂的人常常容易受到他人的誘導(dǎo),而且往往會收回其證詞。

評價該例句:好評差評指正

Beaucoup de victimes étaient des enfants, et toutes étaient des familles assiégées et apeurées qui cherchaient un abri contre les bombes et les raids aériens.

他們?nèi)际窃噲D躲避炸彈和空襲的被圍困和驚恐不安的家庭。

評價該例句:好評差評指正

Selon des témoins oculaires, d'autres locaux et batiments vides à Monrovia sont remplis de personnes déplacées et apeurées, dont des enfants, des femmes et des personnes agées, qui constituent les groupes les plus vulnérables.

目擊者的敘述顯示,蒙羅維亞的其他空地和建筑擠滿了驚慌失措的流離失所者,其中包括最脆弱的群體――兒童、婦女和老人。

評價該例句:好評差評指正

Le Mouvement des pays non alignés condamne également la destruction inutile par Isra?l de milliers de maisons palestiniennes, de commerces, d'infrastructures civiles essentielles et de locaux de l'ONU, dont plusieurs écoles où des familles palestiniennes apeurées avaient cherché refuge et où elles ont été attaquées par les forces d'occupation israéliennes.

不結(jié)盟運(yùn)動也譴責(zé)以色列肆意破壞數(shù)以千計(jì)的巴勒斯坦住宅和商家、重要的民用基礎(chǔ)設(shè)施和聯(lián)合國設(shè)施,包括若干學(xué)校,驚恐的巴勒斯坦人一家家在那里尋求避難,但還是受到以色列占領(lǐng)軍的攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Même les écoles et les locaux de l'ONU n'ont pas été à l'abri des bombardements israéliens et, comme nous le savons tous, hélas, l'attaque militaire du 6 janvier contre une école de l'UNRWA dans le camp de réfugiés de Jabaliya, où des familles déplacées et apeurées avaient cherché refuge, a fait 43 morts et 55 blessés parmi les civils palestiniens.

甚至聯(lián)合國的學(xué)校和設(shè)施也未能免遭以色列的轟炸,可悲的是,正如我們大家知道的那樣,1月6日在杰巴利耶難民營的一所近東救濟(jì)工程處學(xué)校遭到軍事襲擊,在那里流離失所和驚慌的家庭在尋求庇護(hù),襲擊導(dǎo)致43名巴勒斯坦人喪生,另有55名平民受傷。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La tante Pétunia, parcourue d'un frisson, étouffa une exclamation apeurée.

佩妮姨媽倒抽了一口冷氣,打了一個寒戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, Percy revint, suivi de Mrs Figg qui paraissait plus apeurée et plus folle que jamais.

片刻之后,珀西回來了,后面跟著費(fèi)格太太。她顯得很害怕,模樣比平常更加古怪。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avec élégance, un regard doux et confiant posé sur la jeune créature.

他不想嚇到他的新娘,優(yōu)雅地小跑著,溫柔而自信的目光注視著這個年輕的生命。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le souffle a fissuré les vitres. Nous croisons ici des habitantes apeurées.

- 爆炸打破了窗戶。在這里,我們遇到了受驚的居民。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le tra?nant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

一個比他魁梧強(qiáng)壯的人半拖半抱地帶著他穿過驚恐的人群。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Le vent faisait battre ses longs cheveux et les voiles de sa robe, et apeurée, elle se cramponnait à l'animal, sans oser émettre un seul cri.

風(fēng)吹動了她的長發(fā)和衣紗,她害怕地緊緊抱住動物,不敢發(fā)出一聲叫喊。

評價該例句:好評差評指正
Poesie

Un bandeau sombre et lourd encerclait leur ame apeurée, et la Terre, séjour et patrie des Dieux, la Terre était sans fin.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Sa grosse tête blonde qui sortait du col de son pyjama à rayures semblait bizarrement privée de corps, sa bouche ouverte dans une expression de stupéfaction apeurée.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Tu as besoin de t'allonger… Viens… Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le tra?nant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com