试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cette marmite a un couvercle, des anses mais pas de manche.

這個鍋有蓋子和手柄,但沒有一個長柄。

評價該例句:好評差評指正

Ancien Directeur général, auditeur interne et directeur d'administration de l'ANSES.

國家社會保障局內(nèi)部審計和行政事務(wù)前主任。

評價該例句:好評差評指正

Directeur des affaires juridiques de l'Administration nationale de la sécurité sociale (ANSES).

國家社會保障局法律事務(wù)主管。

評價該例句:好評差評指正

Représentant de l'ANSES au Comité technique de la Commission nationale pour l'intégration des personnes handicapées (CONADIS)

代表國家社會保障局擔(dān)任殘疾人納入社會全國委員會(殘疾人委員會)技術(shù)委員會成員。

評價該例句:好評差評指正

La plage Anse Source d'Argent, sur l'?le de la Digue, est considérée comme la plus belle plage de l'océan Indien.

拉迪格島上的Anse Source d’Argent海灘被認(rèn)為是印度洋上最美的海灘。

評價該例句:好評差評指正

Je vais à YiGuNaoEr ensuite la vaisselle, force intérieure sont l’eau chaude, a plusieurs a peu à laver et je bourdonner chansons anse pa?tre.

接著我把餐具一古腦兒地塞進(jìn)水池里,給里面放了一些熱水,倒了點兒洗潔凈,我哼著歌把手放下去。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de la période examinée, deux nouveaux projets de construction d'h?tels (Ramada et Mercure) à l'Anse Vata à Nouméa ont été lancés.

在審查期間,已展開兩個建筑旅館(一家Ramada旅館和在努美阿的Mercure à l'Anse Vata)的新項目。

評價該例句:好評差評指正

Les vases à anses en forme de sanglier ou d’autres animaux ont des parallèles dans les plus anciennes civilisations d’Asie centrale, d’Afghanistan et d’Iran.

把手做成野豬或其他動物形象的壺,在中亞、阿富汗和伊朗的遠(yuǎn)古文明也有發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

En cet endroit, la muraille semblait avoir été séparée par quelque violent effort plutonien. à sa base s'échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

這里的石壁好象是由于劇烈的地震裂開的,石壁底下是一股小溪,溪流的盡頭形成一個相當(dāng)尖銳的彎角。

評價該例句:好評差評指正

Passepartout futravi de contempler cette ville célèbre, et il trouva même qu'avec ces murscirculaires et un fort démantelé qui sedessinait comme une anse, elle ressemblait à une énorme demi-tasse.

依他看來,這座由一些環(huán)狀的斷垣殘壁構(gòu)成的古城,配上旁邊那座象個茶杯把子似的破古堡,活象是個巨大的咖啡杯子。

評價該例句:好評差評指正

Dans la ville voisine d'Anse d'Hainault, un différend concernant la victoire remportée par le maire à une très faible majorité a dégénéré en violence, et 12?personnes auraient été blessées par balle et cinq maisons incendiées.

在鄰近的昂斯代諾,因市長選舉險勝引起的糾紛演變成一次暴力事件,據(jù)報道有12個人被槍打傷,五座房子被縱火焚燒。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

時尚密碼

On le reconna?t à son anse rigide.

我們能認(rèn)出它通過它堅硬的提手。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à sa base s’échancrait une petite anse, dont le fond formait un angle assez aigu.

石壁底下是一股小溪,溪流的盡頭形成一個相當(dāng)尖銳的彎角。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit le coffre par les anses et essaya de le soulever : c’était chose impossible.

唐太斯抓住兩個提環(huán),想用力把銀柜提起來,但是提不動。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Selon l'Anses, les chiens adultes males sont les plus agressifs.

根據(jù)國安局的說法,成年公狗是最具攻擊性的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tous deux tendirent alors la main vers chacune des anses de la coupe qui scintillait sous leurs yeux.

走到之后,兩人分別把手舉在一個閃光的把手上方。

評價該例句:好評差評指正
Food Checking

Prudente, la dernière étude de l'ANSES ne déconseille pas leur usage, mais elle ne le conseille pas non plus.

謹(jǐn)慎地說,法國食品、環(huán)境和職業(yè)健康安全局的最新研究沒有反對使用它,但也沒有推薦使用。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Ils se sont aventurés jusqu'à Terre-Neuve, à l'emplacement de l'actuelle Anse aux Meadows, où ils ont établi un campement.

他們遠(yuǎn)赴紐芬蘭,在目前的蘭塞奧茲牧草地遺址上,他們在那里建立了一個營地。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tu étais dans le bois, tu avais bien peur ; te rappelles-tu quand j’ai pris l’anse du seau d’eau ?

在樹林里,你多么害怕,你還記得當(dāng)時我提起水桶把嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon l'Anses, un de ses composants chimiques se révèle toxique pour la biodiversité.

根據(jù)ANSES的說法,其化學(xué)成分之一對生物多樣性有毒。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Aujourd’hui, l’ANSES (Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé) met en garde contre l’utilisation de certains compléments alimentaires.

今天,ANSES(國家藥品和健康產(chǎn)品安全機構(gòu))警告不要食用某些食品補充劑。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Selon une étude de l'ANSES, l'Agence nationale de sécurité sanitaire alimentaire, 77 % des produits alimentaires contiennent au moins un produit sucrant.

根據(jù)國家食品安全局 ANSES 的一項研究,77%的食品至少含有一種甜味劑。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En un instant on fut dans une petite anse formée par une échancrure naturelle ; la barque toucha sur un fond de sable fin.

一會兒,他們已到了一個天然形成的小港里;船底觸到沙灘不動了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

A.-S. Lapix: L'Anses, l'autorité sanitaire fran?aise, a confirmé aujourd'hui un lien entre les nitrites et le risque de cancer colorectal.

- 作為。 Lapix:法國衛(wèi)生當(dāng)局 Anses 今天證實了亞硝酸鹽與結(jié)直腸癌風(fēng)險之間的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin était très-désireux de savoir si la petite anse au fond de laquelle était mouillé le Bonadventure avait été visitée par les convicts.

水手非常著急,他總擔(dān)心罪犯們已經(jīng)到停泊乘風(fēng)破浪號的小海灣那里去過了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ceci dit, l'Anses a fixé des seuils différents pour les femmes enceintes et les nouveau-nés, et ce n'est pas par hasard.

也就是說, ANSES為孕婦和新生兒設(shè)定了不同的門檻,這并非偶然。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Enfin je découvris une petite anse sur la rive droite de la crique, vers laquelle, non sans beaucoup de peine et de difficulté, je conduisis mon radeau.

最后,我終于在小河的右岸發(fā)現(xiàn)一個小灣。我費盡艱辛,好不容易把木排駛到最淺的地方。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Le site Anse Source d'Argent vaut à lui seul le détour avec son granit ancestral qui plonge dans une eau chaude à l'ombre des cocotiers.

光是安斯金來源遺址就不虛此行,古老的花崗巖乘著椰樹的蔭涼,置身于溫暖的水中。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme qui était arrivé derrière elle et qu’elle n’avait pas entendu venir. Cet homme, sans dire un mot, avait empoigné l’anse du seau qu’elle portait.

那是一個從她后面走來而她沒有發(fā)現(xiàn)的漢子。那漢子,一聲不響,抓住了她手里的水桶的提梁。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On entendait à peine le bruit du ressac. Sans doute, ce c?té du promontoire formait une anse semi-circulaire, que sa pointe aigu? protégeait contre les ondulations du large.

幾乎聽不到拍岸的波濤聲。海角的這一面顯然形成了一個半圓形的海港,海里的浪花掩蓋著海角的尖端。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

à la table et à la chaise, rien ; au seau il y avait eu autrefois une anse, mais cette anse avait été enlevée.

桌子和椅子無法利用,水桶是有柄的,但那柄已被拆掉了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com