On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在這里,我們同樣可以發(fā)現(xiàn)“動物風(fēng)格”物品很好地延續(xù)了神秘特征的例子。
INVITE les Etats membres à prendre des mesures fermes contre les mauvais agissements de certains importateurs et producteurs de produits alimentaires et à donner priorité au soutien à la recherche scientifique et médicale relatives au développement de produits agricoles et animaliers afin d'accéder l'autosuffisance alimentaire.
請成員國對某些食品進(jìn)口商和企業(yè)主方面的應(yīng)受譴責(zé)的做法采取嚴(yán)厲措施,并將支持與發(fā)展農(nóng)業(yè)和飼養(yǎng)業(yè)實(shí)現(xiàn)食品自給有關(guān)的科學(xué)和醫(yī)學(xué)研究置于緊迫和優(yōu)先的地位的提議。
INVITE les états membres à prendre des mesures fermes contre les mauvais agissements de certains importateurs et producteurs de produits alimentaires et à donner priorité au soutien à la recherche scientifique et médicale relatives au développement de produits agricoles et animaliers afin d'accéder l'autosuffisance alimentaire.
請成員國對某些食品進(jìn)口商和企業(yè)主方面的應(yīng)受譴責(zé)的做法采取嚴(yán)厲措施,并將支持與發(fā)展農(nóng)業(yè)和飼養(yǎng)業(yè)實(shí)現(xiàn)食品自給有關(guān)的科學(xué)和醫(yī)學(xué)研究置于緊迫和優(yōu)先的地位的提議。
Le programme du Comité populaire général chargé des ressources animales, qui visait à créer un certain nombre de parcs animaliers dans le pays a d? être interrompu car l'embargo aérien a empêché le Comité de faire venir certaines espèces d'animaux sauvages qui devaient être obligatoirement transportés par avion.
全國人民畜牧業(yè)委員會建立幾個(gè)動物園的計(jì)劃也不得不推遲,因?yàn)楸匾囊吧鷦游餆o法從國外空運(yùn)進(jìn)來,用其它方式運(yùn)輸又不可能。
D'après une étude, ??une mauvaise année pour la pêche se traduit par le fait que le poisson est trop cher ou inabordable pour la plupart des gens de sorte qu'ils doivent se tourner vers la chasse et la vente de produits animaliers pour se procurer de la nourriture et des revenus??.
一份研究報(bào)告認(rèn)為,“捕撈年景不好就意味著魚類價(jià)格過于昂貴,或者大多數(shù)人吃不上魚,因而這些人只好轉(zhuǎn)而狩獵野生動物,把出售野生動物產(chǎn)品作為獲得食物和收入的方式?!?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'équitation est une véritable discipline sportive que 4% de foyers fran?ais pratiquent régulièrement. Parmi eux, la plupart sont amoureux de la nature et des animaux (près de 25% d entre eux lisent des magazines animaliers).
馬術(shù)是一項(xiàng)真正的體育運(yùn)動,4%的法國家庭經(jīng)常騎馬。在他們中間,大部分的人熱愛自然和動物(大約25%的人閱讀動物雜志)。
Un couple de pandas géants de la province chinoise du Sichuan (sud-ouest) est arrivé dimanche à un aéroport belge avant de partir pour le parc animalier de Pairi Daiza, à quelque 60 km au sud-ouest de Bruxelles.
來自中國西南部四川省的一對大熊貓周日抵達(dá)比利時(shí)機(jī)場,然后前往布魯塞爾西南約60公里的Pairi Daiza野生動物園。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com