试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

劇本中的幾場戲被刪掉了。

評價該例句:好評差評指正

Oui, je suis désolé monsieur, mais on a du vous amputer des deux mains. ? répond l’infirmière.

“是的,很抱歉,但我們不得不切除了你的雙手?!弊o士說。

評價該例句:好評差評指正

Il a fallu l'amputer des deux jambes.

他的兩條腿都不得不截去。

評價該例句:好評差評指正

Elle avait perdu tellement de sang qu'il avait fallu l'amputer d'un bras.

她失血過多,因此不得不截去一條手臂。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons nous efforcer de panser les plaies, non d'amputer le membre au premier signe de difficulté.

我們必須努力醫(yī)治創(chuàng)傷,而不是一有困難就施行截肢手術(shù)。

評價該例句:好評差評指正

Elle avait d? être amputée car elle n'avait pu obtenir des soins médicaux qu'un mois plus tard.

由于她直到事件發(fā)生一個月后才得以求醫(yī),她的上臂被迫切除。

評價該例句:好評差評指正

Certaines sont enr?lées de force dans les unités combattantes, et d'autres sont torturées, estropiées, violées ou amputées de leurs membres.

有些人被強行征募為戰(zhàn)斗人員,其他一些人則受到折磨、殘害、強奸或被砍去手足。

評價該例句:好評差評指正

La situation des personnes amputées et des blessés de guerre ne s'est pas améliorée depuis la présentation du dernier rapport.

自上次報告以來,被截肢者和戰(zhàn)爭受傷人員的情況沒有好轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Aucun être humain rationnel n'amputerait les mains de civils innocents, mais c'est ce qu'a fait le RUF sans aucune retenue.

任何理性的人都不會去砍斷無辜平民的手,但聯(lián)陣卻肆無忌憚地那樣做。

評價該例句:好評差評指正

On estime qu'il existe en Afghanistan environ 30?000 personnes amputées, dont 24?000, c'est-à-dire 80?%, par suite de blessures dues aux mines.

阿富汗估計有約30 000名被截肢者,其中約24 000人(80%)是被地雷炸傷的。

評價該例句:好評差評指正

Amputé des bras et des jambes, Philippe Croizon, 42 ans, s'était élancé samedi matin pour une traversée de la Manche à la nage.

四十二歲的,被截去了雙手雙腳的Philippe Croizon,周六早上開始游泳穿越英吉利海峽。

評價該例句:好評差評指正

Malgré la faiblesse budgétaire de l'Autorité palestinienne et une capacité de production fortement amputée, les besoins essentiels du peuple palestinien ne cessent de cro?tre.

盡管巴勒斯坦權(quán)力機構(gòu)的財政狀況虛弱,生產(chǎn)能力大幅度減少,但巴勒斯坦人民的基本需求在繼續(xù)增長。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail ne pense pas qu'il serait judicieux, ni même moralement acceptable, d'amputer une partie de son mandat à cause de l'arriéré.

工作組認為,由于積壓嚴重而放棄它的任務,是不明智的,甚至在道義上也是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

En outre, environ un millier de personnes de tous ages ont été amputées.

此外,大約有1000名不同年齡的人肢體殘缺。

評價該例句:好評差評指正

Du fait de la pratique atroce consistant à amputer brutalement les membres des victimes, il existe maintenant en Sierra Leone un grand nombre de mutilés.

由于實行殘酷地砍去受害人手腳的暴力做法,塞拉利昂突然出現(xiàn)了一類新的人—— 失去四肢的人。

評價該例句:好評差評指正

L'aide aux enfants peut sérieusement se ressentir des difficultés économiques et des changements qui amputent sensiblement la capacité de la famille à investir dans leur développement.

經(jīng)濟剝奪和嚴重削弱家庭投資于其子女成長的能力的其他變化也會深刻地影響到對兒童的支持。

評價該例句:好評差評指正

L'intensification des conflits militaires et des troubles politiques dans certaines régions, et à l'intérieur de certains pays, y a fortement freiné l'activité économique, amputant les revenus.

一些區(qū)域和一些國家境內(nèi)激化的軍事沖突和政治騷亂,大大阻礙了有關(guān)國家的經(jīng)濟活動并減少了它們的收入。

評價該例句:好評差評指正

Dos courbé, des petites mains tracent, colorient sur des feuilles de papier les dessins de leur choix : maisons penchées, tentes, personnes amputées de leurs membres.

背微微彎著,好多雙小手兒正在紙上創(chuàng)作著他們的作品:坍塌的房屋,帳篷,被截肢的人們。

評價該例句:好評差評指正

Nous montrons de cette fa?on que le débat sur le changement climatique n'ampute en rien le programme du Millénaire; en réalité, il nous oblige à redoubler d'efforts.

我們以此表明,有關(guān)氣候變化的討論不會排擠千年議程,反而將使我們加倍努力。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation existe dans un pays ayant un nombre sans précédent de personnes amputées qui ne peuvent plus faire face à leurs besoins et à ceux de leurs familles.

而所有這些都發(fā)生在一個不再能夠照顧自己及其家庭的截肢者的數(shù)目空前高的國家中。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語有聲小說

Sa jambe droite était amputée jusqu’au genou.

他的右腿膝蓋以下都被截掉了。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Désormais amputée, elle porte une jambe de bois.

截肢的她戴著一條木腿。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux de la sorcière regardèrent l'oreille gauche en lambeaux de l'animal, puis sa patte de devant amputée d'un doigt.

這位女巫的眼睛從斑斑扯碎的耳朵上轉(zhuǎn)到它的前爪上,那里少了一個趾頭,女巫嘴里發(fā)出嘖嘖的聲音。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Je me for?ais à me concentrer sur son visage et à ne pas regarder la zone amputée.

我努力不去看她那空空蕩蕩的褲管,想把注意力都集中在她的臉上。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Il pourrait être utilisé pour scanner le corps d'une personne amputée à l'aide de photos et de photogrammétrie.

它可用于通過照片和攝影測量技術(shù)對截肢者的身體進行掃描。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

A Marseille, certains infirmiers ont déjà vu leur paye d'avril amputée de plusieurs centaines d'euros.

在馬賽,一些護士已經(jīng)看到他們四月份的工資被削減了數(shù)百歐元。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Amputé d'une jambe, il est aujourd'hui libre.

一條腿被截肢了,他現(xiàn)在自由了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il va falloir malheureusement peut-être amputer une partie de la lèvre.

不幸的是,部分嘴唇可能不得不截肢。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

La moitié de mon revenu va être amputée, c'est clair.

很明顯,我一半的收入將被削減。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Les manifestants sont des " blessés de la révolution" , des personnes handicapées ou amputées.

示威者是" 革命的傷員" ,是殘疾人還是截肢者。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle va peut-être devoir être amputée.

她可能不得不被截肢。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous sommes allés à la rencontre de ceux que l'on a d? amputer.

我們?nèi)ヒ娏四切┎坏貌唤刂娜恕?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-ce que cette semaine amputée implique une réduction du temps de travail, du salaire?

這個被截肢的一周是否意味著工作時間和工資的減少?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Jusqu'ici, elle était amputée de 10 % pendant les 3 premières années de leur retraite.

到目前為止,他們退休后的前3年減少了10%。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il y a un an, il découvre l'histoire de cette femme, peintre, elle aussi amputée.

- 一年前,他發(fā)現(xiàn)了這個女畫家的故事,她也被截肢了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron affronte une crise politique et sociale qui vient amputer ses velléités transformatrices pour la suite du quinquennat.

E.Macron 正面臨一場政治和社會危機,這正在削弱他在剩余五年任期內(nèi)的變革雄心。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Pour augmenter ses chances de survie, les spécialistes étaient d'avis que Terry devait subir des traitements de chimiothérapie et qu'il fallait amputer sa jambe.

為了增加他的生存機會,專家認為特里需要化療,他的腿必須截肢。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Embarrassé, acculé après cette semaine cauchemardesque, le Kremlin a reconnu hier des erreurs dans cette mobilisation militaire, les amputant à l'administration.

- 在這個噩夢般的一周之后,克里姆林宮在昨天的軍事動員中發(fā)現(xiàn)了錯誤,感到尷尬,將他們從政府中截肢。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Amputé par la création des états-Unis en 1783, il s'est étendu à l'Afrique au XIXe siècle et est à son apogée.

1783年美國成立后,它被截肢,在十九世紀傳播到非洲,并處于頂峰。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

On pourrait ensuite envoyer ces données à une imprimante 3D pour créer la prothèse et ensuite l'envoyer à la personne amputée pour lui rendre sa vie.

然后可以將這些數(shù)據(jù)發(fā)送到3D打印機以創(chuàng)建假肢,然后將其郵寄給截肢者以使其恢復生活。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com