试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是在不壓迫乳房的前提下,限制乳房的活動范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.

在靜止?fàn)顟B(tài)下,你的動作幅度會受到限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La recherche doit gagner en amplitude et en efficacité.

必須進(jìn)行更多和更有效的研究。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seul un sévère renforcement des critères constitutifs du contrat de tonnage permettrait de justifier une telle amplitude des dérogations.

只有大量充實(shí)有關(guān)批量合同的定義標(biāo)準(zhǔn)方能有理由規(guī)定此種涉面很的減損。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De même que l'amplitude journalière fixée par l'article 7 de la même ordonnance ne doit pas dépasser 12 heures par jour.

此外,根據(jù)該條例第7條,每天工作時(shí)間不得超過12小時(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les données à bande étroite permettaient de surveiller l'amplitude et la phase d'une seule fréquence, qui correspondait à celle d'un émetteur VLF.

搜集窄帶數(shù)據(jù)是指使用類似于低頻發(fā)射機(jī)的儀器對單頻振幅和相位進(jìn)行監(jiān)測。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les violentes tempêtes qui se sont alors décha?nées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24?000 morts.

1997/98年厄爾尼諾現(xiàn)象引起的季節(jié)性天氣型態(tài)變化在全球許多地方造成極端氣候條件,往往造成嚴(yán)重的社會經(jīng)濟(jì)影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'amplitude est?ensuite maintenue à 0,8?mm (course totale: 1,6?mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8?gn (aux alentours de 50?Hz).

然后將振幅保持在0.8毫米(總偏移1.6毫米)并增加頻率直到最大加速度達(dá)到8gn(頻率約為50赫茲)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les éléments dont nous disposons indiquent que l'amplitude géographique du problème s'est accrue et que la majorité des victimes sont des femmes et des enfants.

各種報(bào)告指出,該問題的地域范圍有所擴(kuò)大,其受害者大多是婦女和兒童。

評價(jià)該例句:好評差評指正

S'agissant de l'écart d'application constaté entre les différentes régions, on constate une forte régularité dans l'amplitude de cet écart, quel que soit le type de mesure concerné.

盡管不同區(qū)域在實(shí)施上存在差距,但不論哪一類措施,差別程度卻明顯地相互一致。

評價(jià)該例句:好評差評指正

On craint à juste titre que l'amplitude des changements, telle qu'elle ressort des différentes projections, ait de graves conséquences pour l'environnement, l'économie et les sociétés en général.

因此,人們有理由擔(dān)心,預(yù)期這些變化的速度規(guī)模將對整個(gè)環(huán)境、經(jīng)濟(jì)和社會產(chǎn)生嚴(yán)重影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Note technique?: Dans la rubrique 5.B.6.b, le ??temps de transition des impulsions?? est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de tension de 10?% et de 90?%.

在5.B.6.b.項(xiàng)中,“脈沖轉(zhuǎn)換時(shí)間”定義為電壓幅度從10%增至90%時(shí)的時(shí)間間隔。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Srivoranart (Tha?lande) dit que l'étude marque un tournant par son amplitude, l'accent mis sur les enfants et le traitement détaillé de tous les défis importants, à tous les niveaux.

Srivoranart先生(泰國)說,研究報(bào)告采取基礎(chǔ)廣泛、以兒童為中心的做法并全面覆蓋所有級別的所有主要挑戰(zhàn),因此,它構(gòu)成了一個(gè)里程碑。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11?stations de radio en modulation de fréquence et 2?stations de radio en modulation d'amplitude, 3?cha?nes de télévision locales et 1?cha?ne cablée.

聯(lián)邦通信委員會指出,目前有11個(gè)調(diào)幅和兩個(gè)調(diào)頻廣播電臺,三個(gè)當(dāng)?shù)仉娨曨l道和一家有線電視臺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dès lors, la stratégie de la lutte contre l'épidémie du sida doit avoir une amplitude mondiale et se fonder à la fois sur une approche régionale et sur des initiatives sous-régionales.

因此,抵抗艾滋病的戰(zhàn)略必須是全球性的,必須同時(shí)包括區(qū)域辦法和各分區(qū)域倡議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois cha?nes de télévision locales et une cha?ne cablée.

聯(lián)邦通信委員會表示,目前有11家調(diào)頻和兩家調(diào)幅電臺,3個(gè)當(dāng)?shù)仉娨曨l道和1家有線電視臺。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'amplitude des taux d'intérêt est restée élevée et a même augmenté dans certains pays?: Argentine, Aruba, Bahamas, Barbade, Bolivie, Brésil, Colombie, Costa Rica, Guyane, Ha?ti, Nicaragua, Panama, Paraguay, République dominicaine et Uruguay.

利率的利差依然很高,在一些國家甚至進(jìn)一步上升,例如阿根廷、阿魯巴、巴哈馬、巴巴多斯、玻利維亞、巴西、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、多米尼加共和國、圭亞那、海地、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭和烏拉圭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Note technique?: Dans la rubrique 6.A.2.b.5, le ??temps de montée?? est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de courant de 10 % à 90 % lors de l'actionnement d'une charge ohmique.

6.A.2.b.5項(xiàng)中,“上升時(shí)間”定義為:當(dāng)電流通過電阻負(fù)載時(shí),電流幅度由10%增加到90%時(shí)的時(shí)間間隔。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.

在地震方面,地震和地殼形變監(jiān)測網(wǎng)絡(luò)為應(yīng)對突發(fā)事件提供實(shí)時(shí)信息并記錄強(qiáng)震數(shù)據(jù)供工程應(yīng)用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La fréquence, l'ampleur et l'amplitude des actes terroristes nous persuadent de l'importance et de la nécessité d'une réflexion en vue d'une politique résolue de prévention et de répression à la mesure du mal.

恐怖主義行為的頻繁程度、范圍和嚴(yán)重性使我們確信,制定堅(jiān)定不移的預(yù)防和懲治政策來對付這種禍害是何等重要和必要。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運(yùn)

?a leur permet de démontrer l'amplitude de leur capacité.

她們能夠展示自己的能力。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et en fait, cela permet d'augmenter l'amplitude du bras.

事實(shí)上,這樣增加了手臂的振幅。

評價(jià)該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

Regardez la hauteur, l'amplitude et la vitesse de rotation.

看看旋轉(zhuǎn)的高度、幅度和速度。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est-à-dire que si on tient l'arme d'une fa?on normale, on va avoir une amplitude qui va être relativement faible.

也就是說,如果我們以正常方式握住武器,我們將有一個(gè)相對較低的振幅。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais à partir du moment où l'on place le pouce au niveau du creux, on voit qu'on augmente l'amplitude.

但是從我們將拇指放在空心處的那一刻起,我們發(fā)現(xiàn)我們的手臂更加穩(wěn)了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
魁北克法語

Juste l'amplitude, à l'échelle qu'on a fait ?a, c'est quelque chose qui est rare.

只是我們在做振幅這方面,是罕見的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

En fait, c’est le processus naturel de cycles mais de cycles à une amplitude très longue.

實(shí)際上,這是自然循環(huán)的過程,但是這些循環(huán)周期非常漫長。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Cette technique est utilisée pour les calvities de faible amplitude et permet de donner un résultat très naturel.

該技術(shù)用于不太嚴(yán)重的禿頂,并有可能得到非常自然的結(jié)果。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自然=未來

Les changements de vibration en fréquence et en amplitude sont en fait une première indication de possibles pannes d'une machine.

振動頻率和振幅的變化實(shí)際上可能是機(jī)器故障的第一個(gè)跡象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

On va travailler un tout petit peu en amplitude.

- 我們將在振幅上做一些工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca fait des grosses amplitudes horaires.

這是一個(gè)很大的時(shí)間波動

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Ainsi donc l'Univers a-t-il déjà été métamorphosé par la vie : mais à quelle échelle et à quelle amplitude ?

那么,宇宙現(xiàn)在已經(jīng)被生命改變了多少,這種改變已到了什么層次和深度?后一個(gè)問題尤其令楊冬恐懼。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une amplitude plus large que beaucoup de magasins.

比許多商店范圍更廣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

On est 3, pour des amplitudes horaires, pour une semaine à 71 heures.

我們是 3,每小時(shí)振幅,一周 71 小時(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

C.Rougerie: Plusieurs facteurs expliquent cette situation: les faibles salaires, les amplitudes horaires et les conditions d'exercice.

- C.Rougerie:造成這種情況的原因有幾個(gè):工資低、工作時(shí)間和工作條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Retard de salaire, mais aussi amplitude horaire excessive et parfois pas assez de nourriture à bord.

拖欠工資,而且工作時(shí)間過長,有時(shí)船上的食物也不夠。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les amplitudes horaires des maraudes vont être augmentées, tout comme le nombre de places d'hébergement d'urgence.

每小時(shí)的搶劫幅度將會增加,緊急住宿地點(diǎn)的數(shù)量也會增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

à voir le visage de Swann pendant qu’il écoutait la phrase, on aurait dit qu’il était en train d’absorber un anesthésique qui donnait plus d’amplitude à sa respiration.

當(dāng)他諦聽這個(gè)樂句時(shí),從他的臉上仿佛可以看出他正在吸著一種麻醉劑,使他的呼吸更加深沉

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Il ne s'agit pas de transmettre des informations, mais d'utiliser des fréquences et des amplitudes variables destinées à percer les éventuels systèmes de protection prévus par l'ennemi.

不是為了加載信息,而是用變化的頻率和振幅突破敵人可能進(jìn)行的屏蔽防護(hù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Vous devez donc également savoir que, contrairement aux petites variations locales que l'on peut parfois observer dans différentes parties de l'univers, l'amplitude globale du rayonnement fossile est liée à l'expansion de l'univers.

“那你就應(yīng)該知道,與我們觀測的不同部分的微小不均勻不同,宇宙整體輻射背景波動是隨著宇宙的膨脹。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com