Nous devons le leur rappeler amicalement mais fermement.
我們必須以友好但堅(jiān)定的方式提醒它們。
Après la soudaine occupation, inexplicable et irréfléchie, d'une partie du territoire de mon pays par les forces érythréennes au début de l'année, mon pays s'est engagé dans une politique calme et prudente qui a accordé suffisamment de temps aux contacts bilatéraux à tous les niveaux afin de résoudre ce différend amicalement et paisiblement.
在厄立特里亞部隊(duì)今年早些時(shí)候突然、令人費(fèi)解并且貿(mào)然地占領(lǐng)我國(guó)部分地區(qū)后,我國(guó)采取了冷靜和謹(jǐn)慎的政策,為在各級(jí)開(kāi)展雙邊接觸以便友好和平地解決我們的分歧提供了充分時(shí)間。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Vainement, Bataille, le doyen de la mine, le frottait amicalement de ses c?tes, lui mordillait le cou, pour lui donner un peu de la résignation de ses dix années de fond.
礦里馬群的長(zhǎng)老“戰(zhàn)斗”,雖然很友愛(ài)地用自己的肋部親熱地蹭它,啃它的脖子給它搔癢,以便把自己十年礦井生活忍耐順從的性格傳給它一點(diǎn),但是始終沒(méi)起作用。
Un découragement les accabla, étienne lui-même eut un haussement d’épaules pour leur dire que le mieux était de s’en aller ; tandis que M. Hennebeau tapait amicalement sur le bras de Maheu, en lui demandant des nouvelles de Jeanlin.
工人們感到萬(wàn)分沮喪,艾蒂安也聳了一下肩,好像對(duì)大家說(shuō),最好還是走吧。這時(shí)候,埃納博先生友好地拍了拍馬赫的胳膊,問(wèn)了他一些讓蘭的情況。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com