试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Cette démarche, d'autant plus importante que les ressources s'amenuisent, sera poursuivie.

這一方針將得到維持,而且在資源受到限制的環(huán)境中,該方針變得更加重要。

評價該例句:好評差評指正

A chaque décennie qui passe, la mémoire de l'age d'or du cinéma s'amenuise.

隨著時光的流逝,關(guān)于電影界黃金時期的記憶也再逐漸淡化。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, l'aide publique au développement pour soutenir les pays pauvres dans leurs efforts s'amenuise considérablement.

不幸的是,支持窮國這些努力的官方發(fā)展援助大大減少。

評價該例句:好評差評指正

Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les?Andes, sont en train de s'amenuiser.

冰川是安第斯山地區(qū)的主要水源,但它們正在退縮。

評價該例句:好評差評指正

Après une sixième nuit passée dans le froid, l'inquiétude grandit et l'espoir de retrouver les disparus vivants s'amenuise.

隨著六個寒冷的夜晚過去,關(guān)于他們的不安感越發(fā)強烈,找到他們且生還的希望也越發(fā)渺茫。

評價該例句:好評差評指正

Nos revenus s'amenuisent.

我們的收入減少

評價該例句:好評差評指正

Son avance s'amenuise.

他的領(lǐng)先地位比以前減弱。

評價該例句:好評差評指正

La réduction des droits amenuise les recettes publiques à court terme.

不斷下降的關(guān)稅對政府的短期收入產(chǎn)生了負面影響。

評價該例句:好評差評指正

Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.

雖然存在一定的工資差距,但這一差距正在縮小。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, la répugnance des états à extrader leurs propres nationaux semble s'amenuiser.

還有,許多國家不愿意引渡本國國民的態(tài)度似乎也在松動。

評價該例句:好評差評指正

Mme Astgeirsdottir (Islande) dit que l'agriculture constitue un secteur faible, qui va s'amenuisant.

Astgeirsdottir女士(冰島)說,農(nóng)業(yè)是很小的,而且在不斷收縮的部門。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, les jeunes ont vu leurs perspectives d'emploi s'amenuiser dans la plupart des régions.

但是,在大多數(shù)地區(qū),青年的就業(yè)前景卻在不斷惡化

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'année écoulée, ces espoirs se sont amenuisés sans toutefois être anéantis.

在去年里,這些希望受到損害,但是沒有破滅。

評價該例句:好評差評指正

De même, l'investissement étranger direct s'amenuise et seuls quelques pays en développement en bénéficient.

同樣,外國直接投資也在減少,只有少數(shù)幾個發(fā)展中國家從中受益。

評價該例句:好評差評指正

Cette ressource, qui va s'amenuisant et devient contaminée, est maintenant un risque pour les femmes.

水資源的稀缺和污染,對婦女產(chǎn)生了日益嚴重的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, au cours des années récentes, les ressources des donateurs affectés à cette coopération se sont amenuisées.

令人遺憾的是,近年來,為這種合作提供的捐助正在減少。

評價該例句:好評差評指正

Le potentiel des biotechnologies dans les pays en développement risque d'être amenuisé par les problèmes du commerce international.

發(fā)展中國家的生物技術(shù)潛力可能會受到與貿(mào)易有關(guān)的各種問題的限制。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les données statistiques recueillies au cours des sept dernières années révèlent que le déséquilibre de ce ratio s'amenuise.

但是,過去七年的統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,性別比的不均衡性正在下降。

評價該例句:好評差評指正

Cette charge est particulièrement pesante pour les femmes et amenuise considérablement les ressources des ménages ruraux.

這給婦女帶來壓力,耗費大量農(nóng)村家庭資源。

評價該例句:好評差評指正

Les populations locales ont recours à ces techniques très destructrices quand les ressources s'amenuisent, en l'absence d'autres possibilités d'emplois.

當?shù)厝嗣衩媾R資源日益稀少和缺乏其他就業(yè)機會,被迫采用這種高度破壞性技術(shù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運

Quand on a vu l'écart s'amenuiser entre elle et Perez, c'est que Perez s'est augmenté, mais Yang était pareil.

我們看到她和佩雷斯之間的差距縮小時,那是因為佩雷斯加速了,但楊也加速了。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Quand Elena patauge en latin et qu'elle voit s'amenuiser ses chances de sortir du quartier, c'est Lila qui vient l'aider.

當埃琳娜學習拉丁語有困難時,她看到自己離開這個街區(qū)的機會越來越少,是莉拉來幫助她。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Du coup, les castors n'ont pas eu de fourrure, ou leur fourrure s'est amenuisée.

結(jié)果,海貍沒有皮毛,或者它們的皮毛減少。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et comme les erreurs que tu as commises tendent à s'amenuiser, tu sentiras que tu es peut-être prêt à relever d'autres défis.

隨著犯過的錯誤逐漸消失,你會覺得自己可能已準備好迎接更多其他的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Ce n'est pas une grande baisse, mais l'écart tend tout de même à s'amenuiser.

降幅雖然不大,但差距仍在縮小。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Très vite, l'espoir s'amenuise pour la famille.

很快,家庭的希望就減少了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

La jeune femme explique que son espoir de revoir Jamal Khashoggi s'amenuise de jour en jour.

這位年輕女子解釋說,她見到 Jamal Khashoggi 的希望一天比一天渺茫。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Le nombre de biens disponibles à la vente s'amenuise.

可供出售的房源數(shù)量正在減少

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Avec la canicule, les réserves hydriques des plantes s'amenuisent vite.

隨著熱浪的到來,植物的儲水量正在迅速減少。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年8月合集

WL?: Dans le même temps l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise.

WL:與此同時,尋找幸存者的希望正在減少

評價該例句:好評差評指正
Groom 第一季

Et leurs chances de remporter ces H?telliades s'amenuisent peu à peu.

他們贏得這些酒店的機會正在逐漸減少。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

C'est notre vitalité démocratique qui s'amenuise.

削弱了我們的民主活力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une course contre la montre, mais de minute en minute, l'espoir s'amenuise.

與時間賽跑,但一分鐘一分鐘,希望越來越少。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

B. Le nombre de candidats s'amenuise.

B. 候選人的數(shù)量正在減少

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

A 2200m d'altitude, tout l'été, ces 1700 brebis sont gardées par Pablo Garcia, mais le troupeau s'amenuise.

在海拔 2200m 的地方, 整個夏天,這 1700 只羊都由巴勃羅·加西亞 (Pablo Garcia) 照顧,但羊群正在減少。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年6月合集

Les recherches se poursuivent, mais l'espoir de retrouver des survivants s'amenuise deux jours après le naufrage d'un bateau de migrants.

搜索仍在繼續(xù), 但在一艘移民船沉沒兩天后, 找到幸存者的希望越來越渺茫。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Dans le centre de l'Italie, au fil des heures, l'espoir s'amenuise de retrouver des survivants après le tremblement de terre.

在意大利中部,隨著時間的流逝,地震后尋找幸存者的希望越來越少。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Il s’agit en fait des colères impatientes, d’irritations impatientes. Le terme est là pour amenuiser, arrondir le sens de cette colère.

其實是不耐煩的憤怒,不耐煩的刺激。這個詞的存在是為了減少完善這種憤怒的含義。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une quarantaine de personnes, dont des enfants, sont toujours portées disparues, mais les heures passant, les espoirs de retrouver d'autres miraculés s'amenuisent.

包括兒童在內(nèi)的大約四十人仍然下落不明,但隨著時間的流逝,找到其他奇跡遇難者的希望越來越渺茫

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

à mesure que la distance entre le Jugement Dernier et la cithare de mort s'amenuisait, le rythme cardiaque de Wang Miao augmentait, sa respiration devenait saccadée.

隨著“審判日”號與死亡之琴距離的縮短,汪森的心跳驟然加速,呼吸也急促起來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com