试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

F.— Altesses, bonne fête!.

諸位殿下,節(jié)日好。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse demande également l'application intégrale de toutes les normes juridiques et opérationnelles.

她還呼吁全面執(zhí)行所有法律和行動標(biāo)準(zhǔn)。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont également remercié Son Altesse et l'état du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.

他們并感謝王后殿下和卡塔爾國主辦了多哈家庭問題國際會議。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar, prononce une allocution.

卡塔爾國埃米爾謝赫哈馬德·本·哈利法·薩尼殿下在大會講話。

評價該例句:好評差評指正

J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.

我請扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下在安理會議席就座。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse a également offert d'accueillir la première Conférence d'examen de la Conférence internationale sur le financement du développement.

殿下還主動提出主辦發(fā)展籌資問題國際會議第一次審查會議。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse l'émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.

卡塔爾埃米爾哈馬德·本·哈利法·阿勒薩尼陛下決定向受害者提供盡可能大的援助。

評價該例句:好評差評指正

La?Présidente (parle en anglais)?: Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.

主席(以英語發(fā)言):我感謝扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下的全面通報。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse a contribué à l'intégration de l'éducation dans les programmes de secours humanitaires et les interventions d'urgence de l'état du Qatar.

王后殿下為把教育納入卡塔爾國人道主義救濟(jì)和應(yīng)急方案作出了貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

Le?Coprésident (Gabon)?: L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, émir de l'état du Qatar.

共同主席(加蓬)(以法語發(fā)言):大會現(xiàn)在聽取卡塔爾國埃米爾謝赫·哈馬德·本·哈利法·阿勒薩尼殿下的講話。

評價該例句:好評差評指正

Le Président (parle en anglais)?: Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.

主席(以英語發(fā)言):我謹(jǐn)代表大會,感謝卡塔爾國埃米爾剛才的講話。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse n'a pas hésité à transmettre son message, qui vise à renforcer la responsabilité mondiale pour garantir une éducation de qualité dans des situations de conflit et d'urgence.

王后殿下毫不猶豫地表達(dá)她旨在加強在沖突和緊急狀況期間確保教育質(zhì)量的全球責(zé)任的信息。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse était le chef d'état le plus agé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.

殿下于今年初度過了他的九十五歲生日,從而成為世界上最年長、在位時間第三長的國家元首。

評價該例句:好評差評指正

Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le tr?ne il y a plus de deux ans.

這就是穆罕默德六世國王陛下在兩年多之前登基之時就確定的而且多次重申的戰(zhàn)略選擇。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, en raison d'engagements antérieurs, leurs Altesses ne peuvent être des n?tres cette semaine, mais elles le sont en pensée et leurs voeux accompagnent nos débats sur les questions cruciales qui concernent les enfants du monde entier.

然而,殿下們由于先前的預(yù)約,無法于本星期出席我們的會議,但他們的掛念和良好祝愿則同我們一道審議有關(guān)全世界兒童的緊急問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil a examiné les conclusions auxquelles leurs altesses et leurs excellences les Ministres de la culture des états membres étaient parvenus en ce qui concerne le Centre du patrimoine national et s'est prononcé sur la question.

理事會還討論了海灣合作委員會國家的諸位殿下和文化部長就建立人民文化遺產(chǎn)中心事宜所作的決定,并在這一方面作出了必要的決定。

評價該例句:好評差評指正

à cette séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Conseiller du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels imputables à des personnels de maintien de la paix des Nations Unies.

安全理事會將在本次會議上聽取秘書長關(guān)于聯(lián)合國維持和平人員性剝削和性虐待問題顧問扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯賽因親王殿下的簡報。

評價該例句:好評差評指正

Ces pays étaient les bénéficiaires de l'initiative de son Altesse l'émir de l'état du Kowe?t, le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, qui, dans son allocution devant l'Assemblée générale à sa quarante-cinquième session, a annoncé la décision d'annuler tous les intérêts des dettes contractées par les pays africains les plus pauvres.

這些國家曾經(jīng)受惠于科威特國王赫謝薩巴赫賈比爾·艾哈邁德·賈比爾·薩巴赫殿下的倡議,科威特國王曾在大會第75屆會議上宣布,決定取消所有非洲最貧窮國家對科全部債務(wù)利息。

評價該例句:好評差評指正

Dans ses recommandations au comité chargé de la rédaction de la constitution permanente du pays -?la première depuis l'indépendance?- Son Altesse a proposé la mise en place d'un corps législatif élu dans lequel les femmes comme les hommes jouiraient également du droit de vote et du droit de présenter leur candidature aux élections.

殿下曾在給旨在起草國家永久憲法——即自獨立以來的第一部憲法——所設(shè)委員會的指示中,提及建立一個選舉產(chǎn)生的立法機構(gòu),在該機構(gòu)中男女平等享有選舉權(quán)和作為候選人參加選舉的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Son Altesse a souligné aussi qu'il était nécessaire de faire face aux pratiques des forces d'occupation israéliennes à l'encontre du peuple palestinien désarmé, aux violations flagrantes de ses institutions culturelles et éducatives et à la destruction et à la confiscation de leurs biens, lieux saints, sites archéologiques et historiques dans l'ensemble du territoire palestinien.

他還強調(diào)必須堅決反對以色列占領(lǐng)軍對手無寸鐵的巴勒斯坦人民的作法,以軍公然侵犯巴勒斯坦文化和教育機構(gòu),搗毀和沒收巴勒斯坦全境人民的財產(chǎn)、圣跡、歷史和古代文化遺址。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

“殿下,您光臨寒舍!真是榮幸!”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Votre Altesse impériale, les calculs se sont terminés il y a trois jours.

偉大的始皇帝,本來計算在三天前就已完成。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Parfait ! Tout a été parfait. Votre Altesse, vos soldats sont très intelligents !

“很好!運行正確,陛下,您的士兵很聰明!”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就是王冕。天真不必有所作為也一樣是高尚。它無論是穿著破衣爛衫或貴為公子王孫,總是同樣尊貴的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典電影選段

Je suis heureuse de vous rencontrer. -Je vous sers quoi, Altesse ?

-我很高興見到你。" 我為你服務(wù)什么,殿下??

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Le vicomte de Bragelonne, de la part de Son Altesse M. le prince de Condé.

– 布拉熱隆總督,代表孔代親王殿下。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老實人趕緊撿起,奔到教師前面,恭恭敬敬的捧給他,用手勢說明,王子和世子們忘了他們的金子與寶石。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Alors que le Royaume est secoué par les velléités d'indépendance du couple Harry-Meghan, élisabeth II a tenu à clore l'affaire en annon?ant qu'ils devraient renoncer à utiliser " leur titre d'altesse royale" .

雖然英國王室對哈里·梅根夫婦的獨立渴望動搖了,伊麗莎白二世想結(jié)束這一事件,宣布他們應(yīng)該放棄使用“其殿下頭銜”。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il sonna son aide de camp, il fallut le temps de placer une douzaine de gens affidés dans la rue qui conduisait du palais de Son Altesse au palais Sanseverina.

他打電話給他的副官,花了些時間才把十幾個人安置在從殿下宮殿到圣塞維利娜宮殿的街道上。

評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Alors, se retournant et s'inclinant devant lady Henriette : – Madame, dit le jeune homme, le roi votre frère désire que j'aie l'honneur de présenter à Votre Altesse M. le chevalier d'Artagnan.

然后,他轉(zhuǎn)過身來, 向亨麗埃特夫人鞠了一躬,“夫人,” 年輕人說,“國王,您的兄弟,希望我有幸將阿達(dá)尼昂騎士殿下介紹給殿下。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Et l'interprète : ? Son Altesse Frederico Alonso se pla?t à vous demander si c'est pour le plaisir ou parce que vous y êtes, comme nous, obligé, que Votre Seigneurie accomplit ce parcours. ?

“翻譯說:”弗雷德里科·阿隆索殿下很高興地問您,陛下這次旅行是為了娛樂,還是因為您和我們一樣,不得不這樣做。

評價該例句:好評差評指正
TinTin

Puis-je vous demander ce que Muller faisait ici, votre Altesse?

評價該例句:好評差評指正
TinTin

Altesse, y a-t-il un moyen de rejoindre le quartier général de cette canaille ?

評價該例句:好評差評指正
Avatar II

Nous sommes profondément honorés d'avoir la fille du seigneur du feu dans notre humble cirque N'hésitez pas à nous le dire s'il y a quoi que ce soit qui vous ferait plaisir, votre altesse J'en prends note C'est incroyable !

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

? Je vais vous présenter à Son Altesse Impériale ? , me dit Mme Swann.

“來,我把您介紹給公主殿下?!彼谷f夫人對我說。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Je n'aurai besoin que de trois hommes, Votre Altesse.

我只要三個,陛下

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Dans ce cas, que Votre Altesse impériale donne le grand ordre !

“那么,請陛下發(fā)出您偉大的號令吧!”

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Tout se passe à merveille, Votre Altesse.

運行正常,陛下

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com