试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?

西方是否為他們點(diǎn)燃一支蠟燭?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72?heures, avec la lumière allumée jour et nuit.

據(jù)稱,他因而在牢房中被監(jiān)禁了七十二個(gè)小時(shí),不論白天黑夜,都開著燈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型鍋爐和手工點(diǎn)火鍋爐仍在全球很多地區(qū)使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ensemble du?quartier est?éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.

整個(gè)牢房區(qū)用熒光燈照明,通夜不滅,影響我[原文如此] 睡眠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute la rangée de cellules est éclairée par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit et empêchent l'auteur de dormir.

整個(gè)牢房單元用日光燈照明,整夜開著燈,影響提交人睡眠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.

他睡著了,雖然電視還開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand je fais un film, c’est comme un jour de fête.Comme si je posais devant une ic?ne une bougie allumée ou un bouquet de fleurs.

每當(dāng)我執(zhí)導(dǎo)一部影片的時(shí)候,那便是一個(gè)盛大的節(jié)日,就好像我在圣像畫前敬獻(xiàn)上一支點(diǎn)燃的蠟燭或是一束鮮花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Allumé du gaz d'hydrogène que le pétrole à 100 fois plus rapide, la totalité de la combustion de l'essence pour aider à réduire les émissions des véhicules.

氫氣點(diǎn)燃比氣油快100倍,幫助汽油充分燃燒,減少汽車廢氣排放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tombe du soldat inconnu installée sous l'arc de Triomphe, qui représente tous les soldats tués au cours de la Première Guerre mondiale. Une flamme éternelle est allumée.

無名戰(zhàn)士墓位于凱旋門的下方,它象征著所有在第一次世界大戰(zhàn)中犧牲的戰(zhàn)士。不熄的火焰代表人民對(duì)他們的敬意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et aujourd’hui un petit malin a collé sur ma devanture une affiche publicitaire. Et une dame a voulu rentrer dans la boutique avec sa cigarette allumée. On croit rêver.

今天,有個(gè)‘自我’的小子竟然在我櫥窗上貼了張廣告招貼。一位夫人妄想吸著煙就進(jìn)我的店。都做夢呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inflammation des gaz peut se faire soit par un dispositif pyrotechnique actionné à?distance, soit par l'ouverture à distance de l'alimentation en gaz à proximité d'une source d'inflammation déjà allumée.

燃?xì)獾狞c(diǎn)火可由遙控點(diǎn)火裝置完成,也可通過向已經(jīng)存在的點(diǎn)火源遠(yuǎn)距離釋放燃?xì)馔瓿伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tabagisme passif, souvent appelé fumée de tabac présente dans l'air ambiant, est un mélange de fumée qui se dégage d'une cigarette allumée (fumée secondaire) et de chez un fumeur (fumée principale).

二手煙也稱為環(huán)境中的煙草煙霧,是指由燃點(diǎn)著的煙草所發(fā)出的煙霧(次煙霧)及吸煙者噴出的煙霧(主煙霧)形成的混合煙霧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La fenêtre de la cellule était obstruée par des plaques métalliques empêchant la lumière de pénétrer; la cellule n'était équipée que d'une seule ampoule de faible intensité, allumée 24 heures sur 24.

牢房的窗戶被鐵板遮住,光線無法進(jìn)入;牢房中只有一盞昏暗的燈,始終開著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir été condamné à mort, l'auteur a été incarcéré dans des conditions analogues (cellule de 3?m x 2,5?m), avec pour tout éclairage une ampoule au?plafond allumée de jour comme de nuit.

被判死刑后,被監(jiān)禁在類似環(huán)境(10X8英尺)中,當(dāng)頭掛著一盞燈泡,日夜開著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La seule cellule où la lumière reste allumée 24 heures sur 24 est la sienne et les cris constants des autres prisonniers, qui sont en majorité des malades mentaux, lui interdisent le sommeil.

其他犯人中多數(shù)患有精神病,他們不斷叫喊,再加上牢房內(nèi)燈光24小時(shí)亮著,使他無法入睡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les frères Diallo, que les experts ont rencontré dans leur bureau où une lampe pour l'expertise et l'évaluation des diamants était allumée, ont également affirmé se rendre mensuellement au Mali.

專家組在見到Diallo兄弟時(shí),他們辦公室里用于鉆石鑒別和估價(jià)的燈是的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La flamme éternelle allumée lors de la cérémonie commémorative à Battery Park est à l'image de l'élan de compassion universelle. Le monde s'est de nouveau uni et a tendu la main à ceux qui ont perdu des êtres chers ce jour fatal.

伴隨炮臺(tái)公園紀(jì)念儀式所點(diǎn)燃的永恒火炬的是來自世界各地的同情,世界再次成為一個(gè)整體,對(duì)在那個(gè)注定命運(yùn)的日子失去親人的人伸出援助之手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, il dit avoir souffert du surpeuplement dans le centre de détention provisoire (qui ne comptait que 10 lits pour 20 à 25 personnes) et avoir eu des insomnies car la lumière y était constamment allumée.

他還在過分擁擠的拘留中心里受到折磨(二十至二十五名被拘押者只有十張床);而且因?yàn)槿魏螘r(shí)候牢房都開燈而使他無法入睡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les lumières se sont éteintes vendredi soir dernier ici à New York, d'autres lumières se sont-elles allumées partout dans le monde -?dans nos chancelleries , nos assemblées parlementaires et dans les salles de conférence de nos ministères?- pour éclairer le chemin à suivre?

上個(gè)星期五晚上在紐約這里燈光熄滅的時(shí)候,在世界各地——在我們的使館辦公室、國會(huì)和內(nèi)閣會(huì)議室——的其他燈光是否照亮了前進(jìn)的道路?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne fait aucun doute que la flamme qu'il a allumée et nourrie de son courage et de sa détermination exceptionnels, contre vents et marées, flamme qui a br?lé pendant plus d'un demi-siècle sans jamais défaillir, continuera de br?ler tant que la Palestine n'aura pas accédé au statut d'état souverain.

毫無疑問,他以獨(dú)特的大無畏精神和決心點(diǎn)燃和護(hù)衛(wèi)的熊熊火炬,半個(gè)多世紀(jì)燃燒至今,必將繼續(xù)傳遞下去,直至建立巴勒斯坦國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Certaines personnes peuvent avoir la télévision allumée, même lorsqu'elles ne regardent rien.

有些人可能會(huì)開著電視,即使他們沒有看電視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Qui file Cécile ?

Elle laisse la lumière allumée dans le couloir.

她讓走廊的燈亮著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Pleurer pendant les publicités, dormir avec la lumière allumée ?

看廣告時(shí)哭,開著燈睡覺?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa baguette magique allumée, il tra?na Harry vers la pierre tombale.

點(diǎn)亮了魔杖正在把哈利朝大理石墓碑拖去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière était allumée dans le hall.

客廳里亮著燈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以看見海格小屋里那些映著燈光的窗戶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Il restait encore une torche, mais elle n’aurait pu se maintenir allumée.

還剩下一把火炬,可是無法點(diǎn)燃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Basque revint, posa sur la cheminée une bougie allumée et se retira.

巴斯克進(jìn)來,把一支燃著的蠟燭放在爐架上又走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Sa cigarette allumée, le policier s’engouffra aussit?t dans l’appartement.

他點(diǎn)完煙后,就直接向屋里闖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient séparés par la seule lampe allumée de la pièce, sur le bureau.

只有一盞的臺(tái)燈把他倆隔開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par endroits, une fenêtre allumée brillait d'une lueur flamboyante au-dessus de leurs têtes.

偶爾可見一扇窗戶在他們頭頂上射出火紅耀眼的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Un vieux dicton disait : ? Celui qui la rapporte chez lui allumée, ne mourra pas dans l'année. ?

“誰將蠟燭點(diǎn)燃著帶回家,誰就能一年不死?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Et voilà le travail: l'étoile s'est allumée!

亮眼的星星!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Enfin, sa chandelle fut allumée, il s’accouda sur la table, déplia le papier, et lut.

最后,他的蠟燭算是點(diǎn)上,他兩肘支在桌上,展開那張紙來看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Boche, cependant, interrogeait l’enfant à son tour, tout allumée de se trouver dans cette histoire.

博歇太太接著詢問孩子們的來由,這一變故不由使她興奮不已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

On oublie parfois qu'il y a des étincelles qui peuvent être allumées par une jeunesse insouciante.

有時(shí)我們忘記了年輕人可以點(diǎn)燃火花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La chandelle allumée, il remonta rapidement l’escalier, et j’entendis de nouveau ses pas rapides et inquiets.

點(diǎn)亮了燈以后,他急急忙忙地又上樓去了,于是我頭頂上的房間里又響起了他那急促不安的腳步聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Les fenêtres closes dormaient. Quelques-unes, éparses, vivement allumées, ouvraient des yeux, semblaient faire loucher certains coins.

緊閉的窗戶也像入睡了一般。也有幾個(gè)窗子里射出強(qiáng)烈的燈光,像是睜開的眼睛在審視著各個(gè)黑暗的角落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey s'avan?a vers eux de son pas claudicant, s'appuyant sur son baton, sa baguette magique allumée.

穆迪拄著拐仗,一瘸一拐地向他們走來,他的魔杖也

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il faut, en effet, un choc pour provoquer l’explosion, et, allumée simplement, cette substance br?lerait sans éclater.

必須有一股沖力才能爆發(fā),點(diǎn)火只能使它燃燒,而不能產(chǎn)生爆炸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com