试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Ces agents continuent de vouer une allégeance à leurs chefs ethniques et locaux.

他們?nèi)匀恍е曳N族和地方領(lǐng)導(dǎo)人,而不是中央政府。

評價該例句:好評差評指正

Deuxièmement, la hiérarchie obéit davantage aux allégeances personnelles et politiques qu'aux textes.

第二,呈報程序按個人和政治效忠關(guān)系而不是按憲法安排。

評價該例句:好評差評指正

Il a utilisé des fonds publics pour s'assurer l'allégeance de certains parlementaires.

他用公款收買某些議員的效忠。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, ces chefs et ces commandants locaux ont réaffirmé leur allégeance politique au Gouvernement.

但那些地方領(lǐng)導(dǎo)人和指揮官已經(jīng)以政治方式重申效忠政府。

評價該例句:好評差評指正

Ils n'étaient plus limités aux allégeances clandestines et ne se conformaient plus aux schémas classiques.

它們已不再局限于秘密效忠,也不一定墨守成規(guī)。

評價該例句:好評差評指正

Ils n'ont de loyauté, d'allégeance qu'à l'égard d'eux-mêmes et ne répondent qu'au plus offrant.

他們維獨效忠自己,誰出錢多就聽誰的。

評價該例句:好評差評指正

Votre allégeance est au gouvernement élu par le peuple.

效忠的是人民選出的政府。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.

我們忠于和支持的是索馬里人民。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, elle doit renoncer à sa citoyenneté et prêter serment d'allégeance.

但是,他或她必須放棄他或她的國籍,并且必須宣誓忠誠。

評價該例句:好評差評指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一個國家無法行動而且沒有任何明顯效忠對象的戰(zhàn)斗人員就會跑到鄰國。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, l'allégeance d'autres membres de l'opposition est devenue douteuse.

除好戰(zhàn)分子外,其他聯(lián)盟成員對反對派的忠誠也令人懷疑。

評價該例句:好評差評指正

Le deuxième domaine concerne les débris spatiaux, thème sur lequel il n'y a pas d'allégeance nationale.

第二個方面涉及空間碎片,這一問題不涉及對國家忠誠的問題。

評價該例句:好評差評指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鑒于此,借調(diào)干事在到任時簽署一份效忠刑警組織的聲明。

評價該例句:好評差評指正

La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'état.

取得國籍有歸屬的意義,代表著忠于一個國家的終極聯(lián)結(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Il a rallié à lui les forces paramilitaires et, maintenant, il ne peut pas compter sur leur allégeance.

它增補了準(zhǔn)軍事部隊,現(xiàn)在卻無法指望他們服從指揮

評價該例句:好評差評指正

Ils ne doivent pas pouvoir revenir au pouvoir sous d'autres masques ou avec de nouvelles allégeances.

絕不能讓他們戴著其他面具或宣誓效忠新的主子,滲透到政府中。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas de figure, des questions peuvent se poser en termes d'allégeances et de loyautés politiques.

在這種情況下,就難免會引起政治效忠和忠誠的問題。

評價該例句:好評差評指正

La naturalisation n'est pas rétroactive, elle est un transfert d'allégeance, elle n'est pas un transfert d'obligations déjà existantes.

歸化沒有追溯效力,它轉(zhuǎn)移效忠對像但不轉(zhuǎn)移現(xiàn)有義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Les rapports de force entre les clans et les liens d'allégeance ont beaucoup changé depuis la fuite du requérant.

各氏族的力量和忠誠程度已經(jīng)大有變化,不同于申訴人所述的交戰(zhàn)時期情況。

評價該例句:好評差評指正

3 Contre le gré de ses parents, Guro s'est trouvée face à un conflit d'allégeance entre l'école?et la maison.

3 Guro父母的所不愿見到的發(fā)生了,Guro已陷入到底要信學(xué)校還是相信家教的這種心理沖突狀況中。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Le comte ne prête allégeance qu'au roi seul.

伯爵只宣誓效忠國王。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Philip s'avance vers elle et s'agenouille en signe d'allégeance.

菲利普走到她跟前,屈膝以示效忠。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Lorsqu'une nouvelle famille arrivait au pouvoir, tous les hauts fonctionnaires et personnages importants devaient prendre son nom pour montrer son allégeance.

當(dāng)新的家族掌權(quán)時,所有高級官員和重要人物都必須采用他們的名字以表明忠誠。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但這是一個非常有力的,甚至是政治性的手勢:它是一種締結(jié)聯(lián)盟或向某人宣誓效忠的方式。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Il fut pardonné et reprit son allégeance qu'il n'a plus jamais trahie.

他被原諒并恢復(fù)了他的效忠,他再也沒有背叛過。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Abu Sayyaf a fait allégeance au groupe Etat islamique.

阿布沙耶夫宣誓效忠伊斯蘭國家集團。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

Les assassins du prêtre avaient fait allégeance au groupe Etat Islamique.

殺害神父的兇手宣誓效忠伊斯蘭國家集團。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est à ce moment-là qu'il prête allégeance au groupe EI.

正是在此時,他宣誓效忠伊斯蘭國組織。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Une cérémonie d'allégeance pour lui jurer fidélité, obéissance, et respect de la voie chevaleresque.

宣誓效忠,服從和尊重騎士之路的儀式。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年12月合集

Le nouveau pouvoir va devoir les convaincre de ne prêter allégeance qu'aux intérêts syriens.

新政府必須說服他們只效忠敘利亞的利益。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Parallèlement, le soutien, la signature de la Première ministre et l'allégeance des députés de l'autre.

同時,得到總理的支持、簽字和其他代表的效忠。

評價該例句:好評差評指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celles-ci sont libérées de la question de l'allégeance au camp présidentiel.

這些陣營不再受制于對總統(tǒng)陣營效忠的問題。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Ceux-là suivirent Caranthir et lui firent allégeance et ils devinrent des tra?tres.

他們追隨卡蘭希爾并宣誓效忠他,結(jié)果他們成為了叛徒。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Maeglin alors s'inclina jusqu'à terre et fit allégeance à Turgon, son roi et son seigneur.

梅格林隨后跪倒在地,宣誓效忠他的國王和領(lǐng)主圖爾貢。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

L'homme abattu par les forces de l'ordre avait notamment prêté allégeance au groupe Etat Islamique dans une vidéo...

這名被警察槍殺的男子在一段視頻中特別宣誓效忠伊斯蘭國家集團。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Abou Bakr al-Baghdadi appelle alors tous les musulmans à lui prêter allégeance, depuis la grande mosquée al-Nouri de Mossoul.

阿布·巴克爾·巴格達迪隨后呼吁所有穆斯林從摩蘇爾的努里清真寺宣誓效忠他。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore peut bien faire de beaux discours, mais prendre un poste à Poudlard aujourd'hui reviendrait à déclarer publiquement son allégeance à l'Ordre du Phénix !

鄧布利多說得也有道理,但這個時候到霍格沃茨任職,就等于公開宣布我是擁護鳳凰社的!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

On y a retrouvé le prince William qui a prêté allégeance à son père avec à ses c?tés, son épouse, Kate.

我們在那里找到了威廉王子,他在妻子凱特的陪同下宣誓效忠父親。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Avant de passer à l'acte samedi soir à Paris, l'assaillant avait prêté allégeance au groupe EI dans une vidéo de revendication.

周六晚上在巴黎采取行動之前,襲擊者在視頻抗議中宣誓效忠“伊斯蘭國” 組織。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

à ses c?tés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en encha?nant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'état.

在他身邊,略顯狂熱的加布里埃爾·阿塔爾表示贊同,同時宣誓效忠國家元首。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com