试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.

國際社會應多邊和雙邊地及時提供救濟。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités s'effor?aient de collaborer avec les institutions donatrices pour obtenir un allègement.

中非共和國政府正在與捐助機構(gòu)一道努力,爭取獲得債務減免。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la communauté internationale doit rester attachée à l'allègement de la dette.

此外,國際社會仍需認真對待減債問題。

評價該例句:好評差評指正

Ce groupe fait campagne pour l'allègement de la dette des pays pauvres très endettés (PPTE).

慶組織是一個呼吁減免重債窮國的債務的宣傳團體。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'engagement des pays développés ne doit pas s'arrêter à l'allègement de la dette extérieure.

而且,發(fā)達國家的承諾絕不能局限于減免外債。

評價該例句:好評差評指正

L'allègement de la dette doit être accru.

我們需要更多的債務減免

評價該例句:好評差評指正

La simplification et l'allègement des procédures méritent d'être salués.

訴訟過程的縮短和簡化是令人歡迎的事態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Faisons un réel effort en faveur de l'allègement de la dette.

讓我們在減免債務方面作出確實努力。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, l'allègement de la pauvreté n'a pas partout la même ampleur.

但是減緩貧窮的情況并不一致。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale doit rester sérieuse en matière d'allègement de la dette.

國際社會必須繼續(xù)嚴肅對待債務減緩問題。

評價該例句:好評差評指正

Cela exige, toutefois, plus qu'une aide internationale ou un allègement de la dette.

但要這樣做,光有國際援助或債務減免是不夠的。

評價該例句:好評差評指正

L'allègement de la dette extérieure des pays pauvres est une autre question importante.

減免窮國債務是另一至關(guān)重要的問題。

評價該例句:好評差評指正

Ces pays devraient être concernés par toute future initiative d'allègement de la dette.

這種國家應當納入未來的減免債務倡議。

評價該例句:好評差評指正

La culture est un allié naturel du développement et de l'allègement de la pauvreté.

與會者指出,文化是發(fā)展和減貧的一位天然盟友。

評價該例句:好評差評指正

J'ajouterais que les efforts d'allègement de la dette se sont également poursuivis.

減免債務努力也正在繼續(xù)進行。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale doit également rester sérieuse au sujet de l'allègement de la dette.

國際社會還必須嚴肅地對待債務問題。

評價該例句:好評差評指正

L'allègement de la dette par elle-même n'est pas non plus la solution.

減免債務本身也不是解決辦法。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, l'allègement de la dette d'Ha?ti serait d'un grand secours.

在這方面,減免海地債務會有很大幫助。

評價該例句:好評差評指正

L'allègement de la dette est un autre moyen d'aider les pays en développement.

減免債務是援助發(fā)展中國家的另一種手段。

評價該例句:好評差評指正

Nous pensons, cependant, qu'il faut trouver des moyens d'amplifier et de renforcer l'allègement de la dette.

不過,我們認為需要探索進一步擴大債務減免的范圍和提高債務減免程度的途徑。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

édito politique

La bonne, c'est que je renonce à de nouveaux allègements de charge.

好消息是我正在放棄進一步減輕負擔。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

AC : C'est un allègement limité des lourdes sanctions prises par Washington contre ce pays.

AC:這是對華盛頓對這個國家采取的嚴厲制裁的有限緩解。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年1月合集

SB : Et en Russie, en tous cas à Moscou, on assiste au contraire à un allègement des mesures.

SB:在俄羅斯,至少在莫斯科,我們正在目睹這些措施的放松

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Tout bénéfice pour la politique sociale de Trump qui, parallèlement, promet aux entreprises de gros allègements fiscaux.

所有這些都有利于特朗普的社會政策,同時該政策還承諾為企業(yè)提供大幅減稅。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年12月合集

Cet allègement concerne l'Afrique du Sud, le Botswana, le Zimbabwe, la Namibie, le Lesotho, l'Eswatini, le Mozambique et le Malawi.

這種救濟涉及南非、博茨瓦納、津巴布韋、納米比亞、萊索托、斯威士蘭、莫桑比克和馬拉維。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

L'Iran de son c?té attend, en retour des concessions qu'il fera, un allègement des sanctions économiques qui étranglent son pays.

就伊朗而言,它期望,作為對它將做出的讓步的回報,伊朗將擺脫扼殺其國家的經(jīng)濟制裁。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

Ils militent pour un allègement du fardeau de la dette grecque et une nouvelle orientation de la politique économique de l'Europe.

他們正在爭取減輕希臘債務負擔,為歐洲經(jīng)濟政策開辟新方向。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Les socialistes exigent du gouvernement qu'il maintienne les économies sur les allègements de cotisations sociales ; le RN qu'il les abandonne.

社會黨人要求政府在減少社會保障繳款時保持儲蓄;他拋棄了他們的 RN。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

La préfecture de l'archipel fran?ais a annoncé un allègement des coupures d'eau ramené à un jour sur deux contre deux sur trois auparavant.

法國群島省宣布將水量從之前的三分之二減少到兩天之一。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Elle ne marque pas non plus un allègement de la répression.

它也不標志著鎮(zhèn)壓的緩和。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique

Un premier allègement est menacé de ne pas être suivi d'autres si le pouvoir de Damas ne parvient pas à empêcher la violence de s'étendre.

如果大馬士革政府無法阻止暴力蔓延, 首批制裁緩解措施可能會無法得到進一步的放寬。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Laurent Wauquiez sur les retraites, ou Gabriel Attal sur la préservation des allègements de charges au nom de l'emploi peuvent, eux aussi, s'attribuer quelques gains.

Laurent Wauquiez 關(guān)于養(yǎng)老金,或者 Gabriel Attal 關(guān)于以就業(yè)的名義保留減稅,也可以聲稱有一些收益。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年7月合集

Pourquoi autrement appeler les européens à verser une aide massive à la Grèce, à s'entendre sur un allègement de la dette et ce à la veille du référendum ? ? ?

否則,為什么要呼吁歐洲人向希臘提供大量援助,在公投前夕就債務減免達成一致? ? ?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年11月合集

La position Elon Musk favorable à un allègement de la modétaion, du contr?le des contenus et frais de nombreuses entreprises, Adrien, et qu'Apple en fasse partie serait mauvais pour les comptes.

馬斯克 ( Elon Musk) 支持減少許多公司的節(jié)制、內(nèi)容控制和成本的立場, 阿德里安 (Adrien) , 以及蘋果參與其中, 這對賬戶不利。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Ce n'est pas la première fois que des responsables chinois évoquent un allègement des mesures sanitaires, mais cette fois la directive vient du Conseil d'état lui-même, autrement dit du gouvernement chinois.

這不是中國官員第一次提到放寬衛(wèi)生措施,但這次指令來自國務委員會本身,換句話說,來自中國政府。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

Mais la plate-forme unitaire qui regroupe les principaux partis de l'opposition, nie avoir demandé un allègement des sanctions et réclame du gouvernement Maduro une date précise pour la véritable reprise des pourparlers.

但匯集主要反對黨的聯(lián)合平臺,否認曾要求放松制裁,并要求馬杜羅政府確定真正恢復談判的確切日期。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'art khmer se tourne vers l'allègement : le parement de grès, une pierre très tendre, permettrait selon l'archéologue Pascal Royère d'augmenter le nombre de profils, en creux et en saillie, des faces du temple.

高棉建筑風格轉(zhuǎn)向輕盈:根據(jù)考古學家帕斯卡爾·羅耶爾(Pascal Royère)的說法,砂巖包層是一種非常柔軟的石頭,可以增加寺廟表面輪廓的數(shù)量,不管是凹陷的還是突出的。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第五期

La France fait donc le choix, à l'instar de la plupart de ses voisins européens, de lever la quasi-totalité de ses restrictions sanitaires à la mi-mars, point d'orgue d'un calendrier d'allègement des mesures entamé début février.

與大多數(shù)歐洲鄰國一樣,法國選擇在3月中旬取消幾乎所有的“防疫”限制措施,這是自2月初開始的健康限制措施放寬政策的最高潮。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年1月合集

Le secrétaire d'Etat des Etats-Unis John Kerry a approuvé des clauses proposant un allègement limité des sanctions, sur les exportations pétrolières, transactions financières et commerce de l'or et de métaux précieux iraniens, entre autres, a déclaré le département d'Etat.

美國國務院表示,美國國務卿約翰克里已經(jīng)批準了關(guān)于石油出口,金融交易以及伊朗黃金和貴金屬貿(mào)易等限制性制裁減免的條款。

評價該例句:好評差評指正
Le brief éco

Avec déjà huit milliards d'euros de surco?t pour le travail qualifié en France par rapport aux autres pays européens, casser l'allègement des charges qui pèsent sur les employeurs reviendrait à alourdir le fardeau de plusieurs centaines de millions d'euros.

與其他歐洲國家相比, 法國的技術(shù)工作已經(jīng)增加了 80 億歐元的額外成本,打破對雇主的負擔的減少將相當于增加數(shù)億歐元的負擔。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com