L'alchimiste transforme la matière brute en or.
煉金術(shù)士將粗糙的物質(zhì)變成黃金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Alors, cette substance miraculeuse, que dit-on cherchait les alchimistes comme une sorte de pierre philosophale, un secret de l'immortalité, de la santé éternelle, eh bien, cette substance a fait rêver.
所以,這種神奇的物質(zhì), 他們所說(shuō)的煉金術(shù)士正在尋找一種哲學(xué)家的石頭,一種不朽的秘密, 永恒的健康,嗯,這種物質(zhì)使人們夢(mèng)想。
Alors, lorsqu'il est? vers la Loire, isolé et éloigné de Paris, on commence à se poser des questions : et si? Saint-Germain n'était pas un simple chimiste, mais… un alchimiste ?
因此,當(dāng)他靠近盧瓦爾河、與世隔絕且遠(yuǎn)離巴黎時(shí),我們開始問(wèn)自己這樣的問(wèn)題:如果圣日耳曼不是一個(gè)簡(jiǎn)單的化學(xué)家,而是… … 一個(gè)煉金術(shù)士呢?
Il affirme? qu'il a de grands pouvoirs d'alchimiste : il sait produire à volonté un métal semblable à?l'or, ou fournir des remèdes qui guérissent toutes les maladies, et prolongent même la vie?!
他聲稱自己作為煉金術(shù)士擁有強(qiáng)大的力量:他知道如何隨意制造類似于黃金的金屬,或者提供治愈所有疾病,甚至延年益壽的藥物!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com