Examinons les scénarios suivants, qui, sans être alarmistes, sont tous alarmants.
我們不妨看看以下一些情況——它們都令人震驚,但并非危言聳聽。
Il convient de noter en outre que, malgré les discours alarmistes, à ce jour on n'a confirmation d'aucun acte de cyberterrorisme parmi les milliers d'actes de piraterie dont les principaux systèmes informatiques font quotidiennement l'objet.
另外,應指出的是,有人說得振振有詞,發(fā)表聳人聽聞的言論,但事實上,盡管據(jù)報每天都有黑客無數(shù)次沖擊主要計算機系統(tǒng),但迄今為止尚無經(jīng)證實的網(wǎng)絡恐怖主義襲擊事件的報道。
Le Gouvernement de la République rwandaise s'inquiète de la diffusion d'informations alarmistes non vérifiées et tendancieuses par la MONUC, alors même que son premier devoir en pareille circonstance doit être la vérification de ces soi-disant ??informations inquiétantes??.
令盧旺達共和國政府感到不安的是,聯(lián)剛特派團散播未經(jīng)核查和偏頗的聳人聽聞的情報,而在這種情況下它的首要責任本應是核查這種“令人不安的情報”。
L'absence d'incidents majeurs de nature raciste ou xénophobe durant cette coupe du monde, malgré des prédictions alarmistes et pessimistes, est à mettre au crédit du Gouvernement allemand et confirme ainsi la primauté de la volonté politique dans le combat contre le racisme.
盡管事先發(fā)出警告并有悲觀的預言,但在本屆世界杯期間并未出現(xiàn)任何大的種族主義或仇外的事件,這要歸功于德國政府所做的努力,它也證實了在反種族主義行動中政治意愿起到巨大作用。
Pour des délits tels que "écrits diffamatoires", "insultes" ou "outrage" envers le Chef d'état ou la publication ou?télédiffusion d'informations "fausses" ou "alarmistes", les peines de prison sont à la fois répréhensibles et hors de proportion avec le dommage subi par la victime.
在諸如“誹謗”“污辱”或“詆毀”國家元首和出版或廣播“不真實”或“危言聳聽”信息等犯罪行為的情況中,監(jiān)獄徒刑與受害者所受傷害不相稱,應受到譴責。
Il a été préparé avant le dégagement d'Isra?l de la Bande de Gaza et de quatre colonies sur la Rive gauche et contient un certain nombre de prédictions alarmistes qui se sont révélées sans fondement du fait du grand soin pris par Isra?l.
報告是在以色列從加沙地帶和西岸四個定居點撤離之前編寫的,而且載有若干證明毫無根據(jù)的危言聳聽的預測,那是因為以色列非常關心。
Le?Rapporteur spécial est également préoccupé par la censure à laquelle seraient soumis les écrits religieux et par l'absence de mesures contre les médias qui propagent des informations alarmistes ou inexactes sur les groupes religieux minoritaires, attisant ainsi les préjugés et la haine dans le grand public.
對于傳聞實行的宗教著作檢查制度和對散布有關宗教少數(shù)群體的危言聳聽或不準確信息的大眾媒體組織不采取制裁行動一事,特別報告員也表示了關切,因為此種做法在全體人民當中引起偏見和仇恨。
Sans multiplier les constats alarmistes, unanimement connus et reconnus, je peux souligner que, si rien n'est fait dès maintenant, notre région risque d'être condamnée à la misère et à la pauvreté et sans réel espoir d'atteindre, à la date envisagée, les objectifs du Millénaire pour le développement.
我不用列舉很多觸目驚心、眾所周知的明顯例子,也能夠強調(diào)指出,如果不馬上采取行動,本地區(qū)可能陷入?yún)T乏和貧困,根本無望按計劃日期實現(xiàn)千年發(fā)展目標。
Cependant, l'application de mesures dans ce domaine reflète une approche réfléchie, conformément à nos priorités et à nos capacités nationales, et n'est pas due à des points de vue alarmistes qui per?oivent un lien entre terroristes et pirates, deux groupes de personnes distincts ayant des objectifs diamétralement opposés.
但這一步驟是經(jīng)過慎重考慮后根據(jù)我國的優(yōu)先重點和能力而采取的一項措施,并不是因為有人大驚小怪地認為恐怖分子和海盜之間有著某種聯(lián)系,他們是有著完全相反目的的兩種不同的人。
Après avoir écouté les interventions des uns et des autres, la délégation tchèque estime que les observations alarmistes ne sont pas entièrement justifiées; la situation en matière de désarmement nucléaire est plut?t mitigée et il faudrait en tenir d?ment compte dans les travaux et résultats de la Conférence.
捷克代表團在聆聽了其他人發(fā)言后,相信那些危言聳聽的言論不全可信,核裁軍的局勢有所緩和,會議的工作和成果中應顧及到這一點。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le titre de l'article alarmiste : ? Un fiché S d’ultragauche qui transportait des grenades en garde à vue ? . L'auteur de l'article raconte l'arrestation et le placement en garde à vue, lundi 25 mars, de Cédric D pour détention d’armes.
《一個攜帶手榴彈的S級超左分子被拘留》。該文章的作者介紹了塞德里克·D,因持有武器而于三月二十五日星期一被逮捕和安置在拘留所中的情況。
Comme leur influence réelle sur la campagne américaine. Discours anti-Hillary Clinton, constats alarmistes sur l'immigration ou encore questions sur les droits des homosexuels : les contenus se veulent polémique. Le congrès jugera sur pièces. Facebook a fourni les publications aux experts.
就像他們對美國鄉(xiāng)村的真正影響一樣。反希拉里·克林頓的演講,關于移民的危言聳聽的聲明,甚至是關于同性戀權利的問題:這些內(nèi)容旨在引起爭議。大會將對文件進行評判。 Facebook 將這些帖子提供給專家。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com