试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.

為了實現(xiàn)和平,各派武裝團(tuán)體已被逐步編入剛果(金)武裝力量,但他們很難控制。

評價該例句:好評差評指正

Le tableur présente les soldes agrégés pour chaque compte du PNUCID.

該空白表格列示藥物管制署各個賬戶的總計余額。

評價該例句:好評差評指正

Le prix agrégé des produits d'exportation de l'Afrique a augmenté de 20?%.

非洲出口商品價格共增加了20%。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats agrégés parus dans des publications papiers seront aussi disponibles électroniquement; des résultats plus détaillés ne seront disponibles qu'électroniquement.

印刷出版物中公布的匯總結(jié)果也可在網(wǎng)上獲得;更詳細(xì)的結(jié)果只能在網(wǎng)上獲得。

評價該例句:好評差評指正

Soixante-trois pour cent des agrégés qui ont présenté des thèses sur le secteur de la communication à l'Université catholique sont des femmes.

在天主教大學(xué)交出碩士論文而畢業(yè)獲得學(xué)位的畢業(yè)生中63%是婦女。

評價該例句:好評差評指正

M.?Mazzoni (Italie) appuie l'orientation générale de la proposition de la délégation singapourienne mais pense que son libellé pourrait être agrégé et précisé.

Mazzoni先生(意大利)表示支持新加坡提案的中心意思,但是建議減少并澄清這一措詞。

評價該例句:好評差評指正

Les données sont ventilées par type d'activité, mais on a agrégé les chiffres afin de donner une vue d'ensemble de la situation financière du Programme.

盡管數(shù)據(jù)按活動類別分列,但是有關(guān)數(shù)字已經(jīng)匯總,以便于了解開發(fā)計劃署的總體財務(wù)狀況。

評價該例句:好評差評指正

En pratique, la couverture est déterminée par le niveau le moins agrégé possible des dépenses finales pour lequel on puisse estimer des coefficients de pondération des dépenses.

實際上,覆蓋面是由估算明定支出加權(quán)數(shù)所使用的最低水平的最后支出所決定的。

評價該例句:好評差評指正

On a recommandé aussi que les indicateurs agrégés, chaque fois qu'ils étaient disponibles aux différents niveaux de la diversité biologique, soient utilisés comme moyens de communiquer avec les responsables des politiques.

會議還建議,凡是有關(guān)于不同程度的生物多樣性的總體指標(biāo)時,都應(yīng)將其作為提供信息的工具供決策者使用。

評價該例句:好評差評指正

Il fournit un minimum d'informations sur les méthodes, les coefficients d'émission agrégés et les données sur les activités, ainsi que les hypothèses qui sous-tendent les estimations figurant dans les tableaux sectoriels.

該報告格式提供了關(guān)于方法、排放因素以及活動數(shù)據(jù)的起碼的一套信息,還提供了支持部門分類表所列出的估計數(shù)的有關(guān)假設(shè)。

評價該例句:好評差評指正

Pour l'évaluation des ristournes de droits dans les pays en développement, des chiffres agrégés devraient être acceptés lorsque les exportateurs ne sont pas en mesure de déterminer la part des différents éléments.

在評估發(fā)展中國家的退稅制度時,如果出口者無力查明個別的投入,則應(yīng)接受整體證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de descriptif de programme pour le Guatemala est présenté au Conseil pour débat et observations, et pour approbation du montant estimatif total agrégé des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme.

向執(zhí)行局提交危地馬拉國家方案文件草稿,供其討論和提出意見,并核準(zhǔn)方案預(yù)算內(nèi)經(jīng)常資源和其他資源估計數(shù)的合計總額。

評價該例句:好評差評指正

Un grand nombre de Parties ont utilisé différents ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.

許多締約方使用一系列不同的高度總合的指標(biāo)評估政策業(yè)績以及關(guān)鍵驅(qū)動因素對國家和部門排放趨勢的影響。

評價該例句:好評差評指正

Un grand nombre de Parties ont utilisé divers ensembles d'indicateurs fortement agrégés pour évaluer les résultats de leurs politiques et l'impact des principaux éléments moteurs sur l'évolution des émissions aux niveaux national et sectoriel.

許多締約方用各套不同的高度綜合的指標(biāo)來評估國家和部門一級的政策業(yè)績和主要驅(qū)動因素對排放趨勢的影響。

評價該例句:好評差評指正

Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exer?ait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.

在處理社會問題時,無論在中央集權(quán)的國家組織內(nèi)部,還是在權(quán)力更加分散的或以部落為基礎(chǔ)的社區(qū)內(nèi),行使權(quán)力時所采取的方式有利于集體行為者和群體行為。

評價該例句:好評差評指正

Les pays ont appliqué des ensembles d'indicateurs -?agrégés ou désagrégés?- différents pour des objectifs différents dans des domaines d'intervention différents, dont la formulation et la mise en ?uvre des politiques en matière d'énergie et d'environnement.

一些國家為不同的目的在不同的政策領(lǐng)域使用了不同類別的指標(biāo),包括在制訂和執(zhí)行能源和環(huán)境政策方面。 這些指標(biāo)有的是總合的,有的是分項的。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a promulgué la loi d'amnistie, un premier groupe de prisonniers civils liés au CNDP a été libéré, et le CNDP a été agrégé en tant que parti politique.

政府頒布了大赦法,釋放了與全國保衛(wèi)人民大會(全保大)有關(guān)聯(lián)的第一批平民囚犯,全保大也作為政黨進(jìn)行了登記。

評價該例句:好評差評指正

D'après les résultats obtenus à ce jour, il semble que les indicateurs désagrégés soient plus utiles à la définition des orientations à l'échelle nationale, notamment pour le suivi et l'évaluation des politiques, que les indicateurs macroéconomiques agrégés.

迄今為止取得的經(jīng)驗表明,與總合的宏觀經(jīng)濟(jì)指標(biāo)相比,分項指標(biāo)對于國家內(nèi)部的政策制訂比較有用,包括對于政策的監(jiān)測和評估

評價該例句:好評差評指正

Les indicateurs qui permettent de traduire des données complexes en informations compréhensibles sont fréquemment agrégés de fa?on à montrer les progrès faits dans la voie de la réalisation d'un objectif donné.

指標(biāo)的制定和使用可幫助我們把復(fù)雜的數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)化成為易于理解的信息和資料,而且通常可綜合表明在向某一目標(biāo)邁進(jìn)方面取得進(jìn)展的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le trafic aérien augmente à un rythme de 5 à 6?% par an en moyenne, mais les taux de croissance les plus élevés se trouvent dans les pays et régions en développement, et les volumes agrégés d'émissions de gaz carbonique ne cessent d'augmenter.

對空運(yùn)的需求日益增加,全球年均增幅為5%至6%,發(fā)展中國家和地區(qū)的增速最快,致使二氧化碳排放總量增加。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le Billet politique

Fran?ois Bayrou est agrégé de lettres.

弗朗索瓦·貝魯 (Fran?ois Bayrou) 是文學(xué)界的一位作家。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sa carrière commence dans les années 70. Fils d'ouvrier, cet agrégé de lettres rejoint le Parti socialiste.

他的職業(yè)生涯始于 20 世紀(jì) 70 年代, 作為一名工人的兒子,這位文學(xué)學(xué)者加入了社會黨。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Alors que beaucoup ce sont agrégés pour former les planètes, d’autres ont été dispersés aux confins du système solaire et au-delà. Mais pas tous.

然而大部分天體聚合在一起形成了行星,其他的就四散開來直至太陽系邊界以及更遠(yuǎn)的地方。但不是全部。

評價該例句:好評差評指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Fran?ois Bayrou, l'agrégé de lettres classiques et amoureux des belles lettres, s'est montré très avare ce mardi en envolées lyriques.

弗朗索瓦·貝魯, 這位古典文學(xué)碩士和優(yōu)美文字的熱愛者,在本周二的演講中非常吝嗇地使用了抒情的辭藻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Né de père sénégalais et de mère fran?aise, il est dipl?mé de l'Ecole normale supérieure, agrégé d'histoire et professeur à Sciences Po.

父親是塞內(nèi)加爾人,母親是法國人,他畢業(yè)于巴黎高等師范學(xué)院,擁有歷史學(xué)位,是巴黎政治學(xué)院的教授。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Et on l’engageait à l’essai, pour voir s’il était capable de ne pas avoir de secrets pourMme Verdurin, s’il était susceptible d’être agrégé au ? petit clan ? .

他們會考驗這位朋友,看他是不是能對維爾迪蘭夫人推心置腹,有沒有可能被接納進(jìn)這個“小宗派”。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年5月合集

Ce doux gaillards agrégé de grammaire et qui poursuit une thèses sur des divinités de l'Italie antique, est le dernier des latinistes; en mars dernier il postait sur twitter la photographie d'une bibliothèque vide avec cette légende.

這個文法學(xué)位的溫柔小伙子,正在攻讀關(guān)于古代意大利神性的論文,是最后一位拉丁學(xué)者;去年三月,他在推特上發(fā)布了一張空圖書館的照片,上面有這個標(biāo)題。

評價該例句:好評差評指正
DUFLE

Enseignante et aussi agrégé de philosophie, D'accord.

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Né en 1940 dans un village normand, l'auteur est agrégé de lettres modernes et a consacré sa carrière à l'enseignement.

評價該例句:好評差評指正
Splash

Niveau agrégé, on va présentation certaines personnes qui augmentent leur consommation de viande par un effet juste de d'amélioration économique.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com