à chaque fois que nous voulons parler à Hariri, il faut l'agripper et il ne répond pas toujours.
只要我們和哈里里談話,我們都得奉承他,而且他并不總是作出答復(fù)。
Les forces modérées devraient redoubler leurs efforts, isoler les extrémistes et ?uvrer avec diligence pour renforcer l'espoir et s'agripper à une vision du Moyen-Orient où la coexistence constitue la seule solution acceptable.
和解力量應(yīng)作出加倍努力,孤立極端分子,同時(shí)通過辛勤的工作增強(qiáng)人們的希望,并堅(jiān)持新中東的設(shè)想,根據(jù)這種設(shè)想,共處是唯一可以接受的辦法。
Ce n'est qu'après l'enterrement qu'elle avait changé de version, affirmant que M.?Baulin s'était rendu dans l'appartement avec l'intention de tuer sa fille et qu'il l'avait agrippée, placée sur le rebord de la fenêtre puis poussée.
只是到了葬禮以后,她才改變她的證詞,說Baulin先生來到公寓是為了殺死她的女兒,他抓住她,把她放在窗臺(tái)上,然后推下去。
Sur les conteneurs, par exemple les f?ts de 208?litres (55 gallons), il y a généralement des zones spécifiques normalement utilisées pour les agripper, les lever et les déplacer (par exemple, près des bordures supérieure et inférieure).
有些危險(xiǎn)廢物容器,例如55加侖的圓桶,其某些表面區(qū)域是通常被用來抓緊、抬舉和搬動(dòng)的范圍(例如靠近頂部和底部邊緣)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com