Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.
于十九世紀(jì)誕生以及發(fā)揚廣大的鐵路,在二十世紀(jì)經(jīng)歷了許多變遷,有一些甚至瀕臨滅亡。
Selon des sources informées, l'?homicide par compassion? serait également invoqué par la défense dans cette affaire, Graber affirmant avoir tiré une balle dans la tête d'un Iraquien agonisant pour abréger ses souffrances.
了解內(nèi)情的報告表明,對這一案件也會采用“結(jié)束痛苦的致死行動”作為辯護(hù)理由,因為據(jù)說Graber是在該人躺在地上行將死亡時對準(zhǔn)他的頭開槍的。
La nation ivoirienne et les communautés africaines et internationales nous observent et attendent de nous des décisions courageuses, sages et responsables pour restaurer la paix et relancer l'économie agonisante de notre pays.
科特迪瓦以及非洲和國際社會在注視著我們,期待我們作出勇敢、英明并且負(fù)責(zé)的決定,以恢復(fù)和平并振興我國垂危的經(jīng)濟(jì)。
En fait, les révisionnistes arméniens refusent de reconna?tre tant de faits essentiels à la compréhension des événements tragiques qui se sont produits au sein d'un pays agonisant et en partie occupé, que c'est la haine et la rage qui malheureusement dictent leur attitude générale envers les Turcs.
事實上,亞美尼亞捏造者方便地不顧許多事實,這些事實,對于人道地、關(guān)懷地、前瞻地和建設(shè)性地理解當(dāng)時在一個垂死而部分被占領(lǐng)的國家中發(fā)生的悲劇事件,極有必要,結(jié)果,遺憾的是,只有仇恨和怒火主宰了對待土耳其人的普遍態(tài)度。
Il avait re?u une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont tra?né son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.
以色列士兵開槍打中這名男子的頭部和胸部,他們沒有向他提供任何急救,而且還將他臨死的軀體在希布倫街上拖了250米,他的頭部不斷碰到路緣和石頭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Puis elle se mettait à crier, horriblement. Elle maudissait le poison, l’invectivait, le suppliait de se hater, et repoussait de ses bras roidis tout ce que Charles, plus agonisant qu’elle, s’effor?ait de lui faire boire.
然后她大叫起來,叫得嚇人,她咒罵毒藥,說毒藥該死,但又哀求它快點送掉她的命,并且伸出僵硬的胳膊,推開夏爾竭力要她喝下去的藥,看起來他比她還更痛苦。
Emma, le menton contre sa poitrine, ouvrait démesurément les paupières ; et ses pauvres mains se tra?naient sur les draps, avec ce geste hideux et doux des agonisants qui semblent vouloir déjà se recouvrir du suaire.
艾瑪?shù)南掳涂吭谛厍?,兩只眼睛大得像兩個無底洞;兩只手可憐巴巴地搭在床單上,就像人之將死其心也善,其形也惡,恨不得早點用裹尸布遮丑一樣。
Elle avait vu la mort. Le puits écroulé, la fosse inondée, rien ne lui avait soufflé à la face cette épouvante, cette clameur de Bataille agonisant. Et elle l’entendait toujours, ses oreilles en bourdonnaient, toute sa chair en frissonnait.
她看到了死亡。豎井坍塌,礦井被大水淹沒,什么也沒有像“戰(zhàn)斗”臨死時的這種嘶叫使她更加感到恐怖。她總是聽到這種聲音,耳朵里嗡嗡嗡響著,這聲音使她渾身戰(zhàn)栗。
Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre c?té des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.
喘著大氣兒的麥克斯終于在臺階前停了下來,正好位于兩頭獅子搏戰(zhàn)犀牛的銅像前面;而在臺階的另一邊,凱拉也剛剛把手撐在兩頭獅子撕扯垂死野豬的那個銅像的底座上。
Dans la presse, à Paris, dès le troisième jour, la catastrophe était allée grossir les faits-divers : on ne causait plus que des ouvriers agonisant au fond de la mine, on usait avidement les dépêches publiées chaque matin.
到第三天,巴黎的報紙就在社會新聞欄內(nèi)大量刊登了關(guān)于這場災(zāi)難的消息,街頭巷尾人們都在議論關(guān)于井下的遇難工人的事,搶著讀每天早晨公布的電訊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com