试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les circonstances particulièrement aggravantes comprennent généralement des cas de violations systématiques ou organisées.

格外嚴(yán)重的情節(jié)通常包括經(jīng)常性的或者有組織的犯罪行為。

評價該例句:好評差評指正

Avant même le 11?septembre, l'Afghanistan connaissait une crise qui allait en s'aggravant.

即使在9月11日以前,阿富汗危機也日益加重。

評價該例句:好評差評指正

Le système humanitaire doit évoluer davantage pour remédier à cette situation qui va en s'aggravant.

人道主義系統(tǒng)必須進一步發(fā)展,以應(yīng)對這個日趨嚴(yán)重的問題。

評價該例句:好評差評指正

En cas de circonstances particulièrement aggravantes, la peine d'emprisonnement peut être prolongée jusqu'à 16 ans.

如果情節(jié)格外嚴(yán)重,可從重處罰,刑期最長可達16年。

評價該例句:好評差評指正

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

這種攻擊行為加重了維護者的易受侵害性,使他們處于更易遭到攻擊的危險。

評價該例句:好評差評指正

La situation humanitaire a été généralement décrite comme s'aggravant dans un certain nombre de domaines.

一般來說,人道主義局勢在一些地區(qū)正在惡化。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

恐怖主義是一項具有加重處罰情節(jié)的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Article 207 du Code pénal. Des circonstances aggravantes.

《刑法典》第207條規(guī)定:“具體的加重情節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Veuillez préciser quelles circonstances sont, en l'occurrence, considérées comme aggravantes.

請解釋這方面有哪些“加重處罰情節(jié)”。

評價該例句:好評差評指正

Et dans de nombreuses villes cette pollution atmosphérique va s'aggravant.

許多城市的空氣污染程度日趨惡化。

評價該例句:好評差評指正

Corollaire aggravant de cette situation calamiteuse, l'économie palestinienne est en lambeaux.

使這一災(zāi)難性局勢更為復(fù)雜的是,巴勒斯坦經(jīng)濟支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.

支助網(wǎng)往往停止功能,使他們變得更加孤立無援和被忽視。

評價該例句:好評差評指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

某些非法移民的狀況使問題更加嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Mais dans la majorité des pays pauvres, elle constitue surtout un facteur aggravant.

但是,在大多數(shù)窮國,局部融入尤其構(gòu)成一種加劇因素。

評價該例句:好評差評指正

En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.

根據(jù)犯罪情節(jié)而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, elle contient un texte sur de nombreuses conditions aggravantes relatives aux infractions terroristes.

該法律載有嚴(yán)厲懲罰恐怖主義罪行的諸多條款。

評價該例句:好評差評指正

Les troubles sociaux et l'instabilité politique iront croissant, aggravant tous les autres problèmes.

社會動亂和政治不穩(wěn)定將會加劇,使得所有其他問題更加惡化。

評價該例句:好評差評指正

Tout lien de parenté entre l'agresseur et la victime constitue un facteur aggravant.

如罪犯與被害者有親屬關(guān)系,則視為情節(jié)嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Le mal est allé s'aggravant.

病越來越嚴(yán)重了。

評價該例句:好評差評指正

La pollution des ressources en eau augmente, aggravant ainsi davantage l'état des ressources disponibles.

水資源污染的情況日益嚴(yán)重,給現(xiàn)有水資源帶來了新的壓力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Et le problème, c’est que ?a va aller en s’aggravant.

問題是能源消耗會變得嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

De nombreuses femmes dénon?aient en effet l'alcoolisme masculin comme un facteur aggravant de la violence conjugale.

許多婦女譴責(zé)男性酗酒是加劇家庭暴力的一個因素。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avec 2 circonstances aggravantes, l'amende passe à 150 000 euros.

有 2 項加重情節(jié)罰款增加到 150,000 歐元。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

N.Bertrand: L'un des facteurs aggravants de cette crise est bien s?r l'insécurité.

- N.Bertrand:這場危機的加劇因素之一當(dāng)然是不安全感。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La vitesse, le téléphone, il y a un autre facteur aggravant au volant : l'alcool.

速度、電話、開車時還有另一個加重因素:酒精。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les sols sont saturés, gorgés d'eau par les tempêtes successives, et ce n'est pas le seul facteur aggravant.

連續(xù)的暴風(fēng)雨使土壤飽和、積水,這并不是唯一的惡化因素。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Si nous inventions quelques refus de sépulture avec des circonstances plus ou moins aggravantes ? dit Hector.

“再編幾個不準(zhǔn)埋葬的故事,把情節(jié)多多少少說得嚴(yán)重一些,行不行?”

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Une première victoire pour ce collectif qui n’entend pas abandonner le combat et s’inquiète désormais du facteur aggravant du réchauffement climatique.

這個集體的第一次勝利,他們不打算放棄戰(zhàn)斗,現(xiàn)在擔(dān)心全球變暖的加劇因素。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une trottinette interdite sur la voie publique et, circonstance aggravante, s'il circule sans assurance, direction le commissariat afin que la trottinette soit immobilisée.

- 禁止在公共高速公路上行駛的滑板車,如果在沒有保險的情況下流通,會加重情節(jié),前往警察局,以固定滑板車。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est un facteur susceptible d'être aggravant sur ce feu de l'espace naturel.

這可能是加劇這種自然太空火災(zāi)的一個因素。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

S'il y a une circonstance aggravante, comme la prise d'alcool ou de stupéfiants, ils risquent jusqu'à 10 ans de prison et 100 000 euros d'amende.

如果有加重情節(jié)例如酗酒或吸毒,他們將面臨最高 10 年的監(jiān)禁和 100,000 歐元的罰款。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Ce scandale donnerait à Pékin une raison objective de faire tomber le chef de Hong Kong, devenu encombrant voire un facteur aggravant dans la crise politique actuelle.

這一丑聞將給北京一個客觀的理由來推翻香港領(lǐng)導(dǎo)人,在當(dāng)前的政治危機中,香港領(lǐng)導(dǎo)人已經(jīng)成為麻煩甚至惡化的因素。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Circonstance aggravante, le chef de l'armée sud-africaine se trouvait ces derniers jours à Moscou pour renforcer les liens militaires avec l'armée russe, pas vraiment un signe de neutralité.

雪上加霜的是, 南非軍隊的負責(zé)人這幾天一直在莫斯科加強與俄羅斯軍隊的軍事聯(lián)系,這并不是真正的中立跡象。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Selon Dilma Rousseff, ils veulent anticiper l'élection présidentielle de 2018 en exacerbant, en aggravant les tensions politiques, après l'arrestation et l'interrogatoire de l'ancien président Lula par la police.

根據(jù)迪爾瑪·羅塞夫(Dilma Rousseff)的說法,他們希望在警察逮捕和審訊前總統(tǒng)盧拉之后,通過加劇,加劇政治緊張局勢來預(yù)測2018年總統(tǒng)大選。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

65 000 ha sont partis en fumée, avec de graves conséquences sur l'environnement, car les feux dégagent une fumée chargée en gaz à effet de serre, aggravant le réchauffement climatique.

65,000 公頃土地化為煙霧,對環(huán)境造成嚴(yán)重后果, 因為火災(zāi)釋放出富含溫室氣體的煙霧,加劇了全球變暖。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On nous en informe sur RFI et c'est bien cela qui nécessite une conférence spéciale de l'ONU pour envisager ce problème qui va hélas s'aggravant à cause du dérèglement climatique.

我們在 RFI 上獲悉了這件事,這就是需要召開一次特別的聯(lián)合國會議來考慮這個問題的原因,不幸的是,這個問題由于氣候變化而變得更糟。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Globalement, selon le ministère de l'Intérieur, les agressions ont augmenté de 32% en 2022 et devraient conna?tre une hausse de 15% en 2023. - Les violences deviennent le facteur aggravant d'autres difficultés.

總體而言,根據(jù)內(nèi)政部的數(shù)據(jù),2022 年襲擊事件增加了 32%, 預(yù)計 2023 年將增加 15%。 - 暴力正在成為其他困難的加劇因素。

評價該例句:好評差評指正
Les éditoriaux

La France s'est désindustrialisée à la charnière des XXe et XXIe siècles avec la régularité d'un métronome, dévitalisant les bassins d'emploi, laissant partir des pans entiers de savoir-faire, aggravant les dépendances à l'étranger.

法國在20世紀(jì)和21世紀(jì)之交以鐘表般的規(guī)律去工業(yè)化,削弱了就業(yè)市場, 讓大量技術(shù)訣竅流失,加劇了對外部的依賴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais s'il a consommé de l'alcool, ou des stupéfiants, c'est une circonstance aggravante et la peine est alourdie à 7 ans d'emprisonnement et 100 000 euros d'amende, et 3 ans de plus avec 2 circonstances aggravantes.

但如果他飲酒或吸毒,則屬于加重情節(jié), 刑期增加至 7 年監(jiān)禁和 100,000 歐元罰款,如果有 2 項加重情節(jié), 則增加 3 年監(jiān)禁。

評價該例句:好評差評指正
Splash

Je pense que c'est un facteur aggravant.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com