Parfois il m'agace un peu.
有時(shí)他還是讓我有些惱火。
Nous devons donc impérativement éviter de tomber dans des procédures bureaucratiques laborieuses et compliquées qui risqueraient d'agacer les requérants et de saper l'objet même du mécanisme.
因此,至關(guān)重要的是我們要避免過(guò)于官僚和復(fù)雜的程序,它們可能令申請(qǐng)人受挫,并有損該機(jī)制的本來(lái)宗旨。
Hou Hsiao Hsien avance avec trop de satisfaction dans ce film concept. S?r de lui, il force à la contemplation plus qu'il ne séduit, et finit par agacer.
侯孝賢把這部概念電影做得太過(guò)了. 因?yàn)樘^(guò)于自信,他強(qiáng)迫我們盯著屏幕,卻無(wú)法讓我們被吸引,然后以厭煩收?qǐng)?span id="frjpl3r7v" class="key">.
Il était agacé par le caractère bureaucratique de l'Organisation qui faisait que celle-ci négligeait souvent des solutions pratiques et simples, ce qui entra?nait des retards dans le règlement des difficultés rencontrées par son bureau, par exemple lorsqu'il s'agissait d'assurer le service du matériel technique.
他對(duì)聯(lián)合國(guó)組織普遍存在的官僚現(xiàn)象感到不快,一些實(shí)際可行、簡(jiǎn)單的解決辦法往往被忽視,從而拖延了對(duì)他的辦公室的需要,例如維修技術(shù)設(shè)備,作出及時(shí)回應(yīng)。
Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en ?uvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de ?voyages de promotion? organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.
在為了本評(píng)價(jià)而進(jìn)行的訪談中,發(fā)現(xiàn)人們對(duì)于聯(lián)合國(guó)所舉辦的培訓(xùn)方案之多樣幾乎一致缺乏了解,在有些情況下,對(duì)于各種機(jī)構(gòu)—甚至同一機(jī)構(gòu)的各分部—所進(jìn)行的“推銷旅行”的數(shù)量之多感到震驚和惱怒,這些機(jī)構(gòu)顯然并 不知道相互的存在。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com