试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces planches affleurent.

這些板很平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La rivière affleure ses bords.

河水齊岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Population?: 15 millions d'habitants, dont 6 millions vivent là où l'aquifère affleure.

1 500萬(wàn),其中600萬(wàn)人生活在含水層露出地表的區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un grand nombre possède un petit village affleurant la mer, assez surprenant. En cas de marée haute ou grande tempête… !

很多這樣的孤島. 幾乎與海平面平行, 一個(gè)小小的村子...如果浪頭再高點(diǎn),或者來(lái)一場(chǎng)暴風(fēng)雨.. !

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette conception a affleuré surtout au XIXe?siècle au moment où apparut le débat sur le droit d'expulsion en tant que droit de l'état tirant son fondement du droit international.

這一概念尤其在十九世紀(jì)就驅(qū)逐權(quán)作為以國(guó)際法為依據(jù)的國(guó)家權(quán)利展開(kāi)辯論之時(shí)浮出水面

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exprimons notre profonde inquiétude devant les inondations sans précédent survenues en Afrique méridionale, notamment au Mozambique, qui ont occasionné des pertes humaines, détruit des infrastructures, détérioré la situation socioéconomique et fait affleurer des mines terrestres.

我們深為關(guān)注的是,南部非洲、特別是莫桑比克發(fā)生空前規(guī)模的水災(zāi),造成許多人喪生,大規(guī)模破壞基礎(chǔ)設(shè)施,社會(huì)經(jīng)濟(jì)狀況惡化,地雷外移并四處擴(kuò)散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il propose, en ce qui concerne ce même alinéa, de supprimer le mot ??souterraine?? après les termes ??formation géologique?? parce que, de par sa nature, cette formation géologique n'existe que sous terre quand bien même elle pourrait affleurer en partie.

還是關(guān)于(a)項(xiàng),特別報(bào)告員提議刪除“地質(zhì)結(jié)構(gòu)”前的“地下”一詞,因?yàn)榫推湫再|(zhì)而言,“地質(zhì)結(jié)構(gòu)”僅存在于地下,即使其某些部分可能暴露于地表。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)綜合教程4

Les résultats du second tour sont annoncés par le Premier ministre d'une voix faible où affleurent les sanglots.

第二輪投票的結(jié)果由總理來(lái)宣布,他的聲音很小,夾雜著抽噎聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

à partir de ce point, le talus des deux c?nes affleurait.

兩個(gè)火山錐的斜坡到這里合并成一個(gè)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

L'ame de l'Autodidacte est montée jusqu'à ses magnifiques yeux d'aveugle où elle affleure.

自學(xué)者的靈魂浮出水面,浮現(xiàn)在他華麗的盲眼中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un peu plus loin, l'eau affleure le domicile d'une nonagénaire.

- 再往前走一點(diǎn),水已經(jīng)接近一位九十多歲老人的家了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le temps passe et chacun cherche à oublier, même si le secret affleure par moments dans des conversations.

時(shí)間流逝, 每個(gè)人都試圖忘記,即使秘密有時(shí)會(huì)在談話中浮出水面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles étaient très-simples. La filière qui formait balustrade autour de la plate-forme, fut abaissée. De même, les cages du fanal et du timonier rentrèrent dans la coque de manière à l’affleurer seulement.

一切很簡(jiǎn)單,平臺(tái)周圍用作欄桿的線網(wǎng)被放下來(lái),同時(shí),探照燈和領(lǐng)航員縮進(jìn)船殼內(nèi),與船身保持同一水平

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il fallut d’abord doubler la pointe aigu? du nord-est. On e?t pu supposer que la décharge des eaux s’opérait en cet endroit, car l’extrémité du lac venait presque affleurer la lisière du plateau.

他們首先繞過(guò)東北角。湖水也許就是從這里流出去拘,因?yàn)楹稁缀鹾透叩氐倪吘壱粯痈摺?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En fonction de la nature du terrain et de la tectonique locale, le pétrole peut donc se retrouver enfoui à des milliers de mètres sous les océans ou affleurer presque à la surface du sol.

因此,根據(jù)地形和當(dāng)?shù)氐臉?gòu)造,石油最終可能會(huì)被埋在海洋下數(shù)千米處,或者幾乎與地面齊平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書(shū)俱樂(lè)部

La magie, le narrateur qui fait le détaché, bref, le " il était une fois" : ?a n'enlève rien à la gêne qu'on peut ressentir quand vient affleurer par touches l'horreur sociale, personnelle, politique.

魔術(shù),敘述者使超然,簡(jiǎn)而言之,成為“從前”:當(dāng)社會(huì)、個(gè)人、政治恐怖一點(diǎn)點(diǎn)浮出水面時(shí),人們會(huì)感到尷尬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des tensions autour de ces législatives qui affleurent d'ailleurs également avec le parti de F.Bayrou.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Le soleil était doux et chaud, il me semblait qu'il faisait affleurer mes os sous la peau, qu'il prenait un soin spécial à me réchauffer.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com