试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Les besoins de financement ont été légèrement modifiés par suite d'un affinement des calculs.

由于作出了重新計算而確定的供資方面需求的略微改變。

評價該例句:好評差評指正

Elle permettra aussi de s'atteler à l'affinement des mécanismes utiles à la canalisation de l'assistance financière.

這次會議也應(yīng)當(dāng)使之能夠調(diào)整調(diào)撥財政援助的機制。

評價該例句:好評差評指正

L'affinement des systèmes centraux de suivi se poursuivra dans tout le Secrétariat.

將繼續(xù)在整個秘書處進(jìn)一步改進(jìn)中央監(jiān)督系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正

Une réflexion novatrice et un affinement des méthodes pourraient aboutir à de nouveaux succès.

有想象力的思維和改進(jìn)做法能夠推動取得更大的進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

L'affinement empirique auquel il faut procéder reste considérable, mais diminuera sans doute avec l'expérience.

目前,還需根據(jù)經(jīng)驗作相當(dāng)大的改進(jìn),但隨著經(jīng)驗的積累,需作的改進(jìn)有可能越來越少。

評價該例句:好評差評指正

L'affinement des services de développement offerts par l'ONUDI dans le cadre de ses huit modules de services.

完善以工發(fā)組織的八個服務(wù)單元為框架提供的發(fā)展服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Le Ministère de l'intérieur poursuit son travail d'affinement des statistiques relatives à la violence contre les femmes.

內(nèi)政部在繼續(xù)整理有關(guān)對婦女的暴力行為的統(tǒng)計數(shù)據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

à cela s'ajoute l'affinement de?politiques sécuritaires reposant sur le maintien de la stabilité par la dissuasion nucléaire.

除此之外還有以核威懾維護穩(wěn)定的思路修正安全政策的做法。

評價該例句:好評差評指正

Depuis lors, la coordination et l'affinement des concepts n'ont cessé de progresser tant au Siège que sur le terrain.

從那時以來,在總部和外地兩級都繼續(xù)在協(xié)調(diào)和明確構(gòu)想方面取得進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Un projet de loi sur l'identification par les empreintes génétiques est en cours d'affinement en concertation avec toutes les parties prenantes.

此外,目前正在與所有利益攸關(guān)方對《DNA鑒定法案》進(jìn)行細(xì)節(jié)修訂。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs rapports établis au terme d'évaluations ont confirmé cet affinement stratégique de l'action menée par le PNUD au siège et sur le terrain.

若干評估報告證實,開發(fā)署總部和外地的工作更加重點突出。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est de toute évidence une revendication de différence culturelle que l'on pourrait toutefois voir aussi comme un affinement de la notion d'aboriginalité.

這顯然是聲稱擁有文化特性,但也可被視為對土著地位概念的一種完善。

評價該例句:好評差評指正

) La section?IV rend compte de l'affinement de la méthode qui, pour la première fois, permet d'évaluer les effets sous forme entièrement chiffrée.

第四節(jié)反映增強的方法,第一次完全用數(shù)量方式評價影響。

評價該例句:好評差評指正

L'évaluation concourt ainsi au développement, à l'application et à l'affinement continus des systèmes et des méthodes de la gestion axée sur les résultats.

因此評價支持實績管理制度和方法的制定、應(yīng)用和不斷改進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正

L'affinement récent de l'organigramme de l'Organisation est entièrement compatible avec le programme et les budgets approuvés, et aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire.

最近對本組織的結(jié)構(gòu)所作的微調(diào)完全符合核準(zhǔn)的方案和預(yù)算,不必追加任何資源。

評價該例句:好評差評指正

Suivi de l'application de ces directives, par la conception et la diffusion d'outils complémentaires (par exemple, Manuel sur l'utilisation et l'affinement des directives).

通過編制和傳播補充工具(例如《關(guān)于使用和進(jìn)一步擬定各項準(zhǔn)則的手冊》),采取后續(xù)行動落實這些準(zhǔn)則。

評價該例句:好評差評指正

La Fédération de Russie maintient son engagement en faveur d'un affinement progressif du droit spatial pour refléter la coopération actuelle dans le domaine des activités spatiales.

俄羅斯聯(lián)邦仍將致力于逐漸修訂空間法,以反映當(dāng)前在空間活動方面的合作。

評價該例句:好評差評指正

Les efforts ont également porté pour partie sur la poursuite de la promotion et de l'affinement de la pratique d'évaluation et de suivi des résultats obtenus.

這些改革工作的一個組成部分是不斷促進(jìn)和完善評價和業(yè)績管理文化。

評價該例句:好評差評指正

Ces informations sur les activités de coopération technique de l'ONUDI sont complétées par un rapport sur la mise en ?uvre et l'affinement de son programme de recherche.

本次關(guān)于工發(fā)組織技術(shù)合作活動的報告輔以一份關(guān)于工發(fā)組織研究方案的執(zhí)行和改進(jìn)情況的報告。

評價該例句:好評差評指正

La Fédération de Russie voit dans le Comité un instrument unique de développement et d'affinement des dispositions de la Charte, dans le cadre de la réforme de l'Organisation.

俄方表示,特別委員會是在聯(lián)合國改革框架內(nèi)發(fā)展和完善《憲章》各項條款的惟一途徑。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

萌芽 Germinal

Il méditait d’élargir son programme, l’affinement bourgeois qui l’avait haussé au-dessus de sa classe le jetait à une haine plus grande de la bourgeoisie.

他左思右想,打算擴大自己的綱領(lǐng);那種曾使他高高在上,脫離了本階級的資產(chǎn)階級文雅,使他更加痛恨資產(chǎn)階級。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais le génie, même le grand talent, vient moins d’éléments intellectuels et d’affinement spécial supérieurs à ceux d’autrui, que de la faculté de les transformer, de les transposer.

然而,天才,甚至最大的天才,主要不是來自比他人優(yōu)越的智力因素和交際修養(yǎng),而是來自對它們進(jìn)行改造和轉(zhuǎn)換的能力。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com