Isra?l continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列將繼續(xù)實(shí)施使巴勒斯坦人忍饑挨餓的封鎖。
Environ 70?% des populations pauvres et affamées dans les pays en développement vivent dans les zones rurales et sont tributaires, directement ou indirectement, de l'agriculture comme source de revenus.
發(fā)展中國(guó)家中大約70%的貧窮和挨餓人口生活在農(nóng)村地區(qū),直接或間接地以農(nóng)為生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Cyrus Smith ne pourrait évidemment pas résister à cinquante bandits, armés de toutes pièces, qui, soit en pénétrant de vive force dans Granite-house, soit en y affamant les assiégés, auraient raison d’eux.
賽勒斯-史密斯肯定是打不過這五十名匪徒的。海盜們的武器精良,不論是集中主力直搗“花崗石宮”,還是用圍困的方法使他們餓死,都能夠達(dá)到他們的目的。
Effrayée devant le malaise général, la Compagnie, en diminuant son extraction et en affamant ses mineurs, s’était fatalement trouvée, dès la fin de décembre, sans un morceau de charbon sur le carreau de ses fosses.
在經(jīng)濟(jì)普遍不穩(wěn)定的情況下,公司大為恐慌,于是削減出煤量,讓礦工們挨餓,這就勢(shì)必造成從十二月末各礦井的貯煤場(chǎng)上就一塊煤也沒有的情況。
Les habitants d'Ombrosa, qui avaient appris à s'unir face au danger depuis l'époque des tours de garde contre les incendies, organisèrent des rondes tout autour de la ville, pour empêcher que ces bêtes féroces affamées ne s'approchassent.
翁布羅薩的人們從消防瞭望塔時(shí)代就學(xué)會(huì)了在面對(duì)危險(xiǎn)時(shí)團(tuán)結(jié)起來,他們?cè)诔鞘兄車M織了巡邏,以防止這些兇猛的饑餓野獸接近。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com