Un médiateur peut engager des poursuites pénales contre un fonctionnaire, mais le plus souvent il se borne à lui adresser une admonestation.
監(jiān)察專員可以根據(jù)刑法對公務(wù)員提起法律訴訟,但更普遍的作法是,如果發(fā)現(xiàn)有理由提出批評,其行動僅限于就此作出聲明。
Ces sanctions comprennent notamment l'avertissement, en privé ou en public; l'admonestation, en privé ou en public; la suspension; la révocation ou destitution; les sanctions économiques; ou l'interdiction temporaire d'exercer toute fonction dans le service public.
這類處罰其特別包括:公開或不公開的紀(jì)律處罰、公開或不公開的訓(xùn)誡、暫停職務(wù)、職責(zé)或 使命、撤職、經(jīng)濟處罰或暫時取消其在公共事業(yè)部門擔(dān)任任何職務(wù)、職責(zé)或使命 的資格。
De plus, 80 personnes ont déjà été condamnées dans des juridictions inférieures et des juridictions municipales, les peines allant des admonestations et amendes jusqu'à 200 euros à des condamnations pour une période de deux à six mois d'emprisonnement.
輕罪法院和市法院已將80人定罪,處罰包括法院斥責(zé)、最多為200歐元的罰款、監(jiān)禁2至6個月等。
En ce qui concerne la visite des établissements du système pénitentiaire de la Direction générale de l'application des peines du Ministère de l'intérieur de la République d'Ouzbékistan, aucune admonestation n'a été adressée aux représentants d'ONG ou d'autres organisations.
非政府組織和其它組織對烏茲別克斯坦共和國內(nèi)務(wù)部中央懲戒署管理的感化設(shè)施視察后,其代表沒有作出提出評論意見。
D'autre part, l'article 16 de cette même loi définit les armes dont l'usage est considéré comme interdit, avec lesquelles aucune activité ne peut être effectuée, et prévoit des procédures administratives ou sanctions qui vont de l'admonestation, en passant par la saisie, l'incapacitation, le retrait de l'enregistrement et de l'autorisation accordée à diverses amendes.
此外,第16條指定被禁止使用的武器和列出行政程序和處罰,包括懲戒、沒收、剝奪權(quán)利、取消登記、撤回授權(quán)和罰款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com