Par acquit de conscience, il demande une seconde analyse graphologique et un véritable expert, cette fois.
但是,為在心理上有一種穩(wěn)妥感,他要求讓真正的專家再一次核對(duì)筆跡。
Enka indique qu'elle recueillait les acquits nécessaires auprès des diverses autorités gouvernementales mais que le processus avait été interrompu par l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
它聲稱,它當(dāng)時(shí)正在向各政府當(dāng)局領(lǐng)取必要的結(jié)算證,但這一過程由于伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特而中斷。
Le Groupe a parlé avec le Directeur général des douanes ivoiriennes et les responsables des acquits, et a relevé leur manque de confiance à l'égard de la sécurité du système actuel de transit.
專家組與科特迪瓦海關(guān)署長以及其他負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)運(yùn)和接收轉(zhuǎn)運(yùn)單據(jù)的部門交談并注意到他們對(duì)目前轉(zhuǎn)運(yùn)制度的安全性缺乏信心。
C'est un acquit majeur pour nous que le Plan de mise en oeuvre, adopté au Sommet mondial pour le développement durable, contienne une section exhaustive sur les océans et de nombreuses questions afférentes.
關(guān)于可持續(xù)發(fā)展世界首腦會(huì)議通過的實(shí)施計(jì)劃曾花費(fèi)很大篇幅探討海洋和若干相關(guān)問題,這對(duì)我們來講是不小的成就。
Elle affirme qu'elle a mené à bien les travaux mais que cet organisme a refusé de payer les pièces détachées et de verser le paiement final égal à 5?% du prix contractuel tant qu'elle n'aurait pas obtenu les acquits de divers ministères iraquiens.
IE Contractors稱,盡管它完成了合同規(guī)定的工程,但SEADAC沒有支付零部件和在IE Contractors從伊拉克各部獲得結(jié)關(guān)文件之前不支付合同價(jià)格的5%的最后款項(xiàng)。
Cependant, Enka déclare qu'elle était toujours en discussion avec l'ITSE sur la question de l'attestation de réception définitive et n'avait pas encore obtenu les acquits des diverses autorités gouvernementales iraquiennes lorsque ce processus a été interrompu par l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
然而,Enka聲稱,當(dāng)時(shí)它仍然在同ITSE討論最后驗(yàn)收合格證問題,而且尚未從伊拉克各政府當(dāng)局取得結(jié)算證,但伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特中斷了這一進(jìn)程。
Les acquits et les succès réalisés dans notre pays grace à cette démarche globale et intégrée, que nous avons adoptée pour redresser la situation sociale, économique, politique et culturelle du peuple tunisien, ont renforcé notre conviction de la nécessité de fonder les relations internationales sur la base de la même démarche pour le bien de l'humanité entière et pour relever les défis auxquels elle fait face aujourd'hui.
我國的成功和成就的取得,依賴的是我國為解決本國人民面臨的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治和文化局勢(shì)所采取的這種協(xié)調(diào)的全球做法。 這些成功和成就加強(qiáng)了我們的信念,那就是:國際關(guān)系應(yīng)該建立在有利于整個(gè)人類的福祉和有助于對(duì)付我們當(dāng)今挑戰(zhàn)的同樣做法上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Paddy O’Moore savait cela. Ses connaissances agronomiques le servirent fort. Il vécut, il économisa, il acquit de nouveaux lots avec les profits du premier. Sa famille prospéra, son exploitation aussi.
奧摩爾靠他的農(nóng)業(yè)經(jīng)驗(yàn),一面維持生活,一面節(jié)約,以第一“份”的盈利又買了幾“份”土地。他的家庭興旺,農(nóng)場(chǎng)也興旺,漸漸地變成農(nóng)場(chǎng)主了。
La nuit du 18 au 19 fut obscure et froide. Toutefois, vers onze heures, le vent calmit, la houle tomba, et le Bonadventure, moins secoué, acquit une vitesse plus grande. Du reste, il avait merveilleusement tenu la mer.
夜晚非?;璋岛秃?。直到十一點(diǎn)鐘的時(shí)候,風(fēng)勢(shì)才減弱,大海也平靜了,由于船身不再那樣顛簸,速度大大地加快了。
Il fit encore parler le Fran?ais et acquit la certitude que ce gar?on ne connaissait aucunement son ma?tre, que celui-ci vivait isolé à Londres, qu’on le disait riche sans savoir l’origine de sa fortune, que c’était un homme impénétrable, etc.
他又逗引著這個(gè)法國小伙子談了一些情況,他已經(jīng)確切地知道這小伙子對(duì)他的主人一點(diǎn)也不了解,知道??讼壬趥惗氐纳詈芄缕?;知道人家都說他有錢,但卻摸不清他的錢是打哪兒來的;知道他是個(gè)令人捉摸不透的人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com