Ils ont très vite réagi, en accordant des ristournes à leurs clients.
他們反應(yīng)很快,在給顧客打折。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
ZK?: Aujourd'hui, le Parlement libanais a voté une loi accordant aux victimes de cette catastrophe le statut de ??martyrs de l’armée?? . Les détails avec Paul Khalifeh, à Beyrouth.
ZK:今天,黎巴嫩議會(huì)通過(guò)了一項(xiàng)法律,賦予這場(chǎng)災(zāi)難的受害者" 軍隊(duì)烈士" 的地位。與保羅·哈利夫在貝魯特的細(xì)節(jié)。
Il y a là une sorte de délicatesse de la justice divine, hésitant à lacher sur l’usurpateur illustre l’historien formidable, faisant à César grace de Tacite, et accordant les circonstances atténuantes au génie.
這正是神圣正義的微妙表示,不批判著名篡位者的令人生畏的歷史學(xué)家在猶豫不決,于是使愷撒得到塔西佗的寬恕,這樣就給予英才一些可減輕罪行的情況。
Et vous vous en doutez, tous ces portraits sont fortement idéalisés, le propriétaire de la tombe s'accordant toutes sortes de vertus et mettant en avant des choses exceptionnelles qu'il aurait faites de son vivant.
你可以想象,所有這些肖像都被高度理想化,墓主人賦予自己各種美德,并強(qiáng)調(diào)他在生前所做的特殊事情。
Car en lui accordant de baisser la tête, le chapeau de métal tomberait et tant qu’on lui ordonnerait de maintenir la tête baissée, il n’y aurait aucune raison pour le forcer à porter à nouveau le chapeau.
被批斗者都要低頭,但葉哲泰要這樣,那頂沉重的鐵高帽就會(huì)掉下去,以后只要他一直低著頭,就沒(méi)有理由再給他戴上。
Ils pensent qu'il faut responsabiliser les immigrés, p. ex. en leur accordant la double nationalité ou le droit de vote sur un plan local, et ma?triser l'immigration illégale pour que les immigrés en situation régulière ne soient plus brimés.
他們認(rèn)為,必須賦予移民權(quán)力,例如給予他們雙重國(guó)籍或地方投票權(quán),并控制非法移民,以確保合法移民不再受到限制。
M. Yu a exhorté les autorités locales à accélérer la restructuration et la modernisation industrielles dans le cadre de la nouvelle normalité de la seconde économie mondiale, en accordant plus d'attention à l'éducation, à l'emploi et à la réduction de la pauvreté.
余先生敦促地方政府加快重組。
Nous allons réduire, voire supprimer, les loyers des immeubles dont l'état est propriétaire, et encourager tous les types de propriétaires à faire de même ou à différer la perception des loyers, tout en accordant notre soutien politique dans ce domaine.
減免,國(guó)有房產(chǎn)租金,鼓勵(lì)各類(lèi)業(yè)主減免或緩收房租,并予政策支持。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com