Les nombreuses modifications apportées montrent à quel point les coauteurs sont accommodants.
做了如此多的改變說明提案國的靈活性。
Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.
可能需要采取限制性政策來應(yīng)對通貨膨脹壓力,但也可能需要采取寬松政策來控制GDP增長的大幅下降。
Malgré la nature controversée des élections générales organisées précédemment par la Puissance coloniale, les résultats ont reflété l'insatisfaction des habitants à l'égard des politiques du Gouverneur, Pedro Rossello, qui avait adopté une position accommodante.
盡管殖民國家舉行的前幾次普選的結(jié)果自相矛盾,但它們表明該島居民對總督佩德羅·羅塞略的政策不滿,因?yàn)樗扇×送讌f(xié)的立場。
L'instauration progressive de la confiance et l'amélioration du climat que suscitent les succès partiels, de même que l'encouragement et l'appui apportés par les Amis, contribuent à pousser les parties réticentes à adopter une attitude plus accommodante.
逐步建立信任,相繼的成功促使氣氛得到改善,以及進(jìn)程之友的鼓勵和支持,有助于推動不情愿的當(dāng)事方實(shí)現(xiàn)和解。
Les exportations pourraient souffrir de la croissance plus modérée des pays industrialisés, mais une demande interne vigoureuse, tirée par la consommation dans les pays à croissance rapide et par des politiques budgétaires accommodantes, devrait amortir le choc.
由于工業(yè)化國家的增長放緩,出口可能下降,但是快速增長國家的消費(fèi)以及財(cái)政融通能力將推動強(qiáng)勁的國內(nèi)需求,對沖擊起到緩沖作用。
Je voudrais vous remercier tous pour la coopération et l'esprit accommodant dont vous avez fait preuve au cours de nos efforts communs ces dernières semaines et qui nous ont permis d'adopter la décision concernant la désignation de trois coordonnateurs spéciaux.
尊敬的同事們,由于諸位的合作和在過去幾周里做出的共同努力中表現(xiàn)出的妥協(xié)精神,我們終于通過了關(guān)于任命3名特別協(xié)調(diào)員的決定,我利用這一機(jī)會向大家表示感謝。
Associée à l'orientation expansionniste de la politique budgétaire et à une politique monétaire très accommodante, la faiblesse sous-jacente de l'économie a entra?né une détérioration prononcée de l'équilibre général des finances publiques et une nouvelle augmentation du déficit déjà considérable des paiements courants.
潛在的經(jīng)濟(jì)軟弱現(xiàn)象,加上擴(kuò)張的財(cái)政政策和非常通融的金融政策,使得政府總的財(cái)政平衡在相當(dāng)大程度上惡化,并且使得原本已經(jīng)較大的經(jīng)常項(xiàng)目赤字進(jìn)一步增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle aura pour mission, de mettre en ?uvre le changement de cap de la Fed, qui s’oriente désormais vers une politique monétaire moins accommodante, et une réduction du soutien à l’économie américaine.
它的使命將是實(shí)施美聯(lián)儲的改變,現(xiàn)在美聯(lián)儲正在朝著不那么寬松的貨幣政策邁進(jìn),并減少對美國經(jīng)濟(jì)的支持。
Comme d'autres, il pense que la Banque d'Angleterre aurait d? renoncer plus t?t à sa politique accommodante et remonter ses taux d'intérêts quand l'économie du Royaume-Uni était plus forte et moins plombée par l'inflation.
與其他人一樣,他認(rèn)為英格蘭銀行本應(yīng)在英國經(jīng)濟(jì)更強(qiáng)勁且受通脹壓力較小的情況下盡快扭轉(zhuǎn)其寬松政策并提高利率。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com