试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.

雖然屢次失敗,他仍拒絕認(rèn)輸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.

1848年,路易菲力普讓位給他的孫子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon certaines sources, le Conseil de la Commission aurait abdiqué toute responsabilité dans ce domaine.

委員會(huì)理事會(huì)據(jù)稱已經(jīng)完全放棄了這一責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a abdiqué sa dignité d'homme.

他放棄了自己做人的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est abdiquer notre conscience éthique en tant qu'être humain.

這也意味著放棄我們的道德和我們的人類意識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état-nation ne va pas abdiquer sa souveraineté économique nationale extérieure et intérieure.

國家將不會(huì)放棄對(duì)外和內(nèi)部的國家經(jīng)濟(jì)主權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Permettez-moi de rappeler néanmoins que déléguer notre autorité ne signifie pas abdiquer.

但是,讓我指出,這是授權(quán),并不等于放棄責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.

接受這種邏輯,就意味著放棄我們的責(zé)任,意味著擯棄我們所有的人類根本價(jià)值觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le roi a abdiqué, des élections fédérales ont eu lieu et un gouvernement de coalition a été mis en place.

國王已經(jīng)下臺(tái),聯(lián)邦選舉如期舉行,聯(lián)合政府執(zhí)掌政權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Devant cette grave situation, l'ONU ne peut abdiquer sa responsabilité de protéger les populations qui ne sont pas protégées par leur propre gouvernement.

鑒于這一嚴(yán)重局面,聯(lián)合國不能放棄它的責(zé)任,而必須保護(hù)那些得不到其本國政府保護(hù)的居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons qu'il faut que les mandats soient réalistes, mais en même temps, réalisme ne doit pas vouloir dire que le Conseil abdique sa responsabilité.

我們認(rèn)為,任務(wù)規(guī)定應(yīng)該切實(shí)可行。 但與此同時(shí),現(xiàn)實(shí)性不應(yīng)意味著放棄安理會(huì)的職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en découle, par conséquent, que toute dérogation au titre du Chapitre VIII de la Charte ne signifie pas que le Conseil de sécurité abdique sa responsabilité.

因此,《憲章》第八章規(guī)定的任何例外并不意味著安全理事會(huì)放棄責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le débat soulève des questions éthiques fondamentales, et la délégation gambienne n'est pas prête à abdiquer sa responsabilité ni à modifier la position qu'elle a exprimée l'année précédente.

爭論引出了基本的道德問題,他的代表團(tuán)不準(zhǔn)備放棄責(zé)任或改變?nèi)ツ瓯砻鞯牧觥?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle souhaiterait également une définition plus claire des relations entre l'état et les ONG, le premier semblant avoir abdiqué la plus grande partie de son r?le en faveur de celles-ci.

她還贊同更明確地界定國家與非政府組織之間的關(guān)系,看來前者已把其角色的主要部分退讓給了后者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme? Dairiam s'est félicitée que la délégation ait déclaré qu'Isra?l n'avait pas abdiqué toutes ses responsabilités à l'égard des territoires palestiniens occupés.

Dairiam女士對(duì)于以色列代表團(tuán)稱沒有放棄對(duì)于被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的全部責(zé)任表示歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU et l'Assemblée générale ne peuvent pas abdiquer la responsabilité qui est la leur et qui consiste à veiller à ce que la fixation d'objectifs et la prise d'engagements soient suivies d'effet.

聯(lián)合國和大會(huì)不能放棄對(duì)實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)和履行所作出的承諾所負(fù)的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, nous ne devons pas oublier que notre r?le est de suivre le rythme de l'évolution du monde et de ne pas abdiquer.

然而,同時(shí)我們應(yīng)當(dāng)記住,需要跟上當(dāng)今世界的步伐,不要掉隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et parce que ces problèmes ne peuvent pas être résolus à l'intérieur de nos propres frontières, personne n'a le droit d'abdiquer ses responsabilités devant les conséquences ni ne peut se permettre ce luxe.

由于這些問題無法在各國內(nèi)部得到解決,因此,任何國家既無權(quán)利,也不能放棄對(duì)后果承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.

過去,安理會(huì)經(jīng)常把區(qū)域具體情況作為擋箭牌來避免采取行動(dòng),或把權(quán)力分包給某些區(qū)域組織并讓出自己的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le programme de formation ??Développement personnel et professionnel?? a certes permis au personnel de ma?triser son avenir mais l'UNICEF ne devrait pas pour autant abdiquer sa responsabilité qui est d'assurer le bien-être du personnel.

個(gè)人和職業(yè)發(fā)展培訓(xùn)有助于工作人員更好地掌握自己的未來,但是兒童基金會(huì)不應(yīng)該放棄在促進(jìn)工作人員發(fā)展方面的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Devant le refus du gouvernement d'accepter cette union, il abdique.

由于政府拒絕接受這次婚姻,他退位了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Napoléon regagne Paris dans la nuit, abdique une seconde fois et se rend aux Anglais.

拿破侖于夜晚回到巴黎,第二次退位并向英國人投降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Louis-Philippe abdique d'abord en faveur de son petit-fils de 9 ans, Philippe d'Orléans.

路易·菲利普首先退位,把位子留給他9歲的孫子菲利普·奧爾良。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Forcé de quitter l'?le et ses chevaliers, le grand Ma?tre Ferdinand von Hompesch décide d'abdiquer.

最高負(fù)責(zé)人費(fèi)迪南德·馮·洪佩施被迫離開該島及其騎士并決定退位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Mais les bourgeois du temps de la Minerve estimaient si haut ce pauvre de qu’on se croyait obligé de l’abdiquer.

可是《密涅瓦》時(shí)代的資產(chǎn)階級(jí)把這可憐的“德”字看得那么高,以致認(rèn)為非把它廢掉不可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

La France est envahie et Napoléon Ier, qui doit abdiquer, s'installe à l'?le d'Elbe, en Méditerranée.

法國遭到入侵,被迫退位的拿破侖一世,定居在地中海的Elbe厄爾巴島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
凡爾賽宮名人

La défaite de Waterloo a finalement raison de lui puisqu'il abdique définitivement.

滑鐵盧的失敗終于戰(zhàn)勝了他,因?yàn)樗鞔_地退位了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年7月合集

Officiellement, le roi des Belges abdique, c'est à dire, abandonne le pouvoir, demain.

官方消息,比利時(shí)國王將于明天放棄權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Les Anglais sont en tout cas unanimes sur un point : Elizabeth II n'abdiquera pas.

無論如何,英國人在一點(diǎn)上是一致的:伊麗莎白二世不會(huì)退位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Au moment où il abdique en 1815, après Waterloo, l’Arc est réalisé jusqu’aux piliers.

1815年,當(dāng)他在滑鐵盧之后退位時(shí),弧形被建在柱子上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年5月合集

Elle a toujours dit qu'elle serait reine jusqu'à sa mort, donc elle n'abdiquera pas.

她總是說她會(huì)成為女王,直到她去世,所以她不會(huì)退位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Le 12 février 1912, le dernier Empereur de Chine Puyi et la impératrice douairière Longyu acceptent d'abdiquer sous la pression de Yuan.

1912年2月12日,中國最后一位皇帝溥儀和隆裕太后迫于袁世凱的壓力,同意退位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Une question se pose de plus en plus en Espagne : le roi doit-il abdiquer?

在西班牙,人們?cè)絹碓蕉嗟靥岢鲆粋€(gè)問題:國王應(yīng)該退位嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

La Reine Beatrix a abdiqué en faveur de son fils Guillaume-Alexandre, qui devient, donc roi à 46 ans.

貝婭特麗克絲王后退位,轉(zhuǎn)而支持她的兒子威廉·亞歷山大,后者在46歲時(shí)成為國王。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Mais attention, il n'a jamais pensé, en tout cas officiellement, à abdiquer, c'est à dire à quitter le pouvoir.

但要小心,他從未想過,至少在官方上,退位,也就是說,離開權(quán)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Le nouveau roi d'Espagne a prêté serment. Une cérémonie en présence de son père Juan Carlos, qui a abdiqué en sa faveur.

西班牙新國王已宣誓就職。在他的父親胡安·卡洛斯(Juan Carlos)面前舉行的儀式,他退位后對(duì)他有利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

Il faut qu'elle reste jusqu'au bout, je ne veux absolument pas qu'elle abdique, Elisabeth devrait rester là où elle est ! ?

-她必須一直呆到最后,我絕對(duì)不希望她退位,伊麗莎白應(yīng)該留在原地!"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Mais négliger l’Europe, s’habituer à n’en faire qu’un objet de négociation technique, c’est aussi en quelque sorte abdiquer notre Histoire et diminuer la France.

但是,忽視歐洲,習(xí)慣于讓它只是技術(shù)談判的對(duì)象,在某種程度上也是在放棄我們的歷史,貶低法國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

?gé de 84 ans, le roi, qui a abdiqué en 2014, a quitté son pays pour les émirats arabes unis après des accusations de malversations.

這位 84 歲的國王于 2014 年退位,在被指控挪用公款后離開他的國家前往阿拉伯聯(lián)合酋長國。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il a abdiqué à Fontainebleau en 1814 et a été relégué à l’?le d’Elbe. Mais vous-même depuis quel temps êtes-vous donc ici, que vous ignoriez tout cela ?

“他是一八一四年在楓丹白露遜位的,以后就被押到厄爾巴島去了。你在這兒多久了,怎么連這些事都不知道?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com