En dépit d'échecs répétés,il refuse à abdiquer.
雖然屢次失敗,他仍拒絕認(rèn)輸。
L'ONU et l'Assemblée générale ne peuvent pas abdiquer la responsabilité qui est la leur et qui consiste à veiller à ce que la fixation d'objectifs et la prise d'engagements soient suivies d'effet.
聯(lián)合國和大會(huì)不能放棄對(duì)實(shí)現(xiàn)發(fā)展目標(biāo)和履行所作出的承諾所負(fù)的責(zé)任。
Et parce que ces problèmes ne peuvent pas être résolus à l'intérieur de nos propres frontières, personne n'a le droit d'abdiquer ses responsabilités devant les conséquences ni ne peut se permettre ce luxe.
由于這些問題無法在各國內(nèi)部得到解決,因此,任何國家既無權(quán)利,也不能放棄對(duì)后果承擔(dān)責(zé)任。
Dans le passé, souvent le Conseil soit s'est abrité derrière le régionalisme pour éviter d'avoir à prendre des mesures soit a sous-traité ses pouvoirs et abdiqué ses responsabilités en faveur des organisations régionales.
過去,安理會(huì)經(jīng)常把區(qū)域具體情況作為擋箭牌來避免采取行動(dòng),或把權(quán)力分包給某些區(qū)域組織并讓出自己的責(zé)任。
Le programme de formation ??Développement personnel et professionnel?? a certes permis au personnel de ma?triser son avenir mais l'UNICEF ne devrait pas pour autant abdiquer sa responsabilité qui est d'assurer le bien-être du personnel.
個(gè)人和職業(yè)發(fā)展培訓(xùn)有助于工作人員更好地掌握自己的未來,但是兒童基金會(huì)不應(yīng)該放棄在促進(jìn)工作人員發(fā)展方面的責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com