试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Venez partager avec les Québécois leur joie de vivre et leur ouverture d’esprit!

來(lái)魁北克吧!來(lái)共同分享我們的樂(lè)趣!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Fran?ais, c'est la racine de Québécois.

法語(yǔ)是魁北克的根

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.

它是魁北克可飲用水的蓄水池,也是全球最重要的航道之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, plus de 75 % de l’électricité consommée par les Québécois provient des centrales hydroélectriques dispersées sur tout le territoire.

魁北克超過(guò)75%的電能來(lái)自于領(lǐng)土各地分散的水利發(fā)電廠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Québécois ont appris à s’accommoder de la vie en territoire nordique. Peu importe la saison, le climat est propice à une foule d'activités.

魁北克當(dāng)?shù)厝?/span>已經(jīng)學(xué)會(huì)適應(yīng)北歐領(lǐng)土的生活, 這氣候?qū)θ罕姷幕顒?dòng)有利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ministre se dit d'avis que les nouveaux critères de sélection permettront de recruter des travailleurs pour des secteurs où les Québécois ne suffisent pas à la demande.

部長(zhǎng)強(qiáng)調(diào),新的選拔政策將有助于將新落地移民勞動(dòng)者分配到那些本地勞動(dòng)力不足的地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que pour 4 à 6?% des Québécois, ces blues se transforment en dépression plus grave, la majorité des gens ne ressent qu’un besoin impératif d’hiverner en attendant l’été.

盡管有4-6%的魁北克,這種藍(lán)調(diào)轉(zhuǎn)變?yōu)檩^為嚴(yán)重的抑郁癥,但大多數(shù)人只是表現(xiàn)為迫切希望過(guò)冬入夏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La protection des écosystèmes, des rivières et de la faune ainsi que la gestion et le renouvellement des ressources forestières sont assurées dans l’intérêt des Québécois d’aujourd’hui et de demain.

生態(tài)系統(tǒng),河流,和動(dòng)物的保護(hù)以及管理,和森林資源的更新在現(xiàn)在和未來(lái)的魁北克是有把握的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En réponse à ces questions, M.?Rezag-Bara a noté que les Québécois étaient en mesure de lutter pour le respect de leur diversité culturelle dans le cadre des structures existantes; il appartenait toutefois à la communauté de prendre une décision en la matière.

雷扎戈-巴拉先生答復(fù)說(shuō),北美魁北克人能夠在現(xiàn)有框架中堅(jiān)持其文化多樣性;然而,這類(lèi)問(wèn)題應(yīng)由社區(qū)自己來(lái)決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'espérance de vie à la naissance des Québécoises et des Québécois a progressé de fa?on importante au cours des deux dernières décennies.

魁北克省人民出生時(shí)的預(yù)期壽命在過(guò)去20年有了大幅提高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Compréhension orale 3

Et les Québécois peuvent être très vache sur l’habillement de leurs semblables !

魁北克關(guān)于他們同胞的著裝問(wèn)題上可是十分狠辣的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)脫口秀

Moi je m'en fous, c'est toi le Québécois.

我不在乎,你才是魁北克。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克法語(yǔ)

C'est un accueil chaleureux, les Québécois.

魁北克,歡迎你們的到來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

De grands paroliers ont écrit pour elle: le Québécois Luc Plamondon, et les Fran?ais Eddy Marnay et Jean-Jacques Goldman.

魁北克人呂克-普拉蒙多,法國(guó)人埃迪-馬奈和讓-雅克-戈德曼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Destination Francophonie

Les francophones y sont nombreux, Fran?ais bien s?r mais aussi Québécois.

講法語(yǔ)的人在英國(guó)有很多,有法國(guó)人也有魁北克

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Et aussi, quand je suis arrivée au Québec par exemple, j'avais pas la capacité de parler avec les gens Québécois.

當(dāng)我到魁北克時(shí),我沒(méi)法和魁北克人說(shuō)話(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2023年合集

Un mouvement libérateur qui a depuis transcendé les générations et réuni les Québécois de toutes origines.

這場(chǎng)解放運(yùn)動(dòng)跨越了幾代人,將來(lái)自不同背景的魁北克聚集在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Je serai heureux le jour où le volet de récupération alimentaire serait moins nécessaire aux Québécois.

我會(huì)很高興有一天,食物回收部分對(duì)魁北克來(lái)說(shuō)不那么必要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Ici, l'ami d'Assane se fait passer pour un Québécois? qui réserve une table au restaurant par téléphone.

在這里,阿薩內(nèi)的朋友假裝是魁北克人,通過(guò)電話(huà)在餐廳預(yù)訂餐桌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Solange te parle

Parfois, les Québécois, ils utilisent des formes un peu pléonastiques pour redire une chose doublement.

有時(shí),魁北克,他們用一點(diǎn)龐然大物來(lái)重復(fù)一些雙重的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au Canada, nos amis Québécois sont à leur tour frappés par plusieurs départs de feux.

在加拿大,我們的魁北克朋友們也遭遇了數(shù)起火災(zāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Les Québécois qui parlent ensemble, ils se comprennent.

魁北克在一起說(shuō)話(huà),他們互相理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Il faut plus de fermeté, pense le Parti Québécois, mais la mairesse de Montréal privilégie aussi la sensibilisation.

魁北克黨認(rèn)為,我們需要更多的堅(jiān)定性,但蒙特利爾市長(zhǎng)也贊成提高認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce sont des Québécois, mais le symbole est là, ils se font " copieusement siffler" à chaque combat.

他們是魁北克但象征就在那里,他們?cè)诿看螒?zhàn)斗中都" 吹哨" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

Québécois: sa célèbre chanson Gens du pays, qui va devenir un peu l'hymne non officiel des Québécois.

魁北克人:他的著名歌曲《Gens du pays》將成為魁北克人的非正式國(guó)歌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

–C'est vrai que je l'ai pas entendu et ?a dépend beaucoup des Québécois en effet.

– 確實(shí),我沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),這確實(shí)取決于魁北克

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Solange te parle

Les Québécois ont recours, assez souvent, à des contractions qui contribueront à vous donner l'impression de débit très rapide.

魁北克經(jīng)常選擇收縮,這將有助于給你非常快速流動(dòng)的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

Pour vous aujourd'hui: Que pensent les Québécois de Céline Dion?

今天為您帶來(lái):魁北克如何看待席琳·迪翁?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克生活指南

Mais pour plusieurs Québécois, Céline Dion c'est une ambassadrice, une véritable artiste

但對(duì)于許多魁北克來(lái)說(shuō),席琳·迪翁是一位大使,一位真正的藝術(shù)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour ce film, le Québécois A.Bertrand a tenu à garder son accent pour le mettre au service de la comédie.

- 對(duì)于這部電影,魁北克A.伯特蘭德希望保留他的口音,讓它為喜劇服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com