La gauche s'attend au minimum à garder ses positions, voire à progresser en Guadeloupe.
左翼黨派預(yù)計(jì)在瓜德羅普島上能夠保持選票或取得進(jìn)展。
Par exemple, la Guadeloupe et la Martinique participent régulièrement aux sessions de formation dispensées en fran?ais, tandis que Cura?ao et Aruba prennent part à celles proposées en anglais.
例如,瓜德羅普島和馬提尼克島定期參與以法語(yǔ)提供的網(wǎng)絡(luò)培訓(xùn)服務(wù),而庫(kù)拉索島和阿魯巴則定期參與以英語(yǔ)提供的培訓(xùn)。
Toutefois, les données de surveillance des terres agricoles, cultures, poissons d'eau douce, poissons du littoral et crustacés obtenues en Guadeloupe et Martinique indiquent qu'une exposition de la population y est encore possible 10?ans après l'abandon de ce produit.
不過(guò),農(nóng)田土壤、農(nóng)作物、淡水魚(yú)、沿海魚(yú)和貝類的監(jiān)測(cè)數(shù)據(jù)顯示,馬提尼克和瓜德羅普停止使用十氯酮十多年之后,在曾經(jīng)使用過(guò)十氯酮的土地上,人類仍然可能接觸到這種物質(zhì)。
Enclavée géographiquement entre les départements fran?ais de la Guadeloupe et de la Martinique - avec qui nous avons des liens historiques étroits - la Dominique a d? établir une nouvelle relation avec la France et l'Union européenne afin de garantir sa viabilité économique.
我們位于同我們具有強(qiáng)大歷史紐帶的法國(guó)瓜德羅普和馬提尼克兩省之間,因此我們有義務(wù)謀求同法國(guó)和歐洲聯(lián)盟建立新的關(guān)系,以便確保我國(guó)的經(jīng)濟(jì)活力。
Les phénomènes météorologiques extrêmes résultant du réchauffement de la planète ont des effets désastreux sur les populations locales?: l'ouragan Dean, par exemple, l'Assemblée s'en souvient, a dévasté les économies et infrastructures des états insulaires de la Dominique, Sainte-Lucie, la Jama?que, la Martinique et la Guadeloupe, ainsi que d'autres états insulaires du Pacifique et des Cara?bes.
各種極端天氣因全球變暖而對(duì)當(dāng)?shù)厝丝谠斐蔀?zāi)難性影響——如大會(huì)將要憶及的“迪安”颶風(fēng)——破壞了多米尼克、圣盧西亞、牙買(mǎi)加、馬提尼克島和瓜德羅普島等島國(guó)及太平洋和加勒比的其他小島嶼國(guó)家的經(jīng)濟(jì)體和基礎(chǔ)設(shè)施。
Les pays en développement et les pays en transition ont été aidés dans leurs efforts visant à élaborer ou réviser des textes de loi sur la concurrence ou à les appliquer efficacement et ont pu échanger des données d'expérience et des informations dans le cadre d'un certain nombre de séminaires régionaux ou sous-régionaux que la CNUCED a organisés ou auxquels elle a contribué à Hanoi (3 séminaires), Bangkok (5), Istanbul, Jakarta (2), Le Cap (2), Pointe-à-Pitre (Guadeloupe), Moscou, Jaipur, Goa (2), Séoul, La Havane, Bamako, Mombassa, Quito et Guayaquil (équateur), Livingstone (Zambie), Accra, Cartagena et Bishkek (Kirghizistan).
發(fā)展中國(guó)家和轉(zhuǎn)型經(jīng)濟(jì)國(guó)家在努力起草或修訂競(jìng)爭(zhēng)法規(guī)或有效執(zhí)行競(jìng)爭(zhēng)法規(guī)方面得到了協(xié)助,從而能夠在貿(mào)發(fā)會(huì)議組織或促進(jìn)下召開(kāi)的一系列區(qū)域或分區(qū)域研討會(huì)上交流經(jīng)驗(yàn)和信息,這些會(huì)議包括河內(nèi)(3次)、曼谷(5次)、伊斯坦布爾、雅加達(dá)(2次)、開(kāi)普敦(2次)、皮特爾角城(瓜德羅普島)、莫斯科、齋浦爾、果阿(2次)、漢城、哈瓦納、巴馬科、蒙巴薩、基多和瓜亞基爾(厄瓜多爾)、利文斯敦(贊比亞)、阿克拉、卡塔赫納和比什凱克(吉爾吉斯斯坦)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com