试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Afin d'assurer la qualité du coton en 2001 a atteint 5% -25% évincer communiqué.

確保棉紗質(zhì)量達(dá)到2001烏斯特公報(bào)5%—25%的水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce fait, les actionnaires en place peuvent être, contre leur gré, totalement évincés.

此類計(jì)劃可能導(dǎo)致現(xiàn)有股東未經(jīng)同意就被完全置換。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De?plus, elles avaient pour effet d'évincer les concurrents en restreignant la?concurrence.

此外,捆綁銷售以限制市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的手法,產(chǎn)生了將競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手?jǐn)D出商業(yè)經(jīng)營(yíng)的效果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces nouveaux venus évincent les Musulmans (…).

這些新定居者極力排擠Mohammedan人(……)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'ailleurs, le but est clair : il faut évincer maman.

此外的目的也很明確:排擠媽媽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?dernière vague a?eu lieu à la suite du coup d'état qui a évincé le?Président élu Aristide.

最后一撥案件發(fā)生在推翻了當(dāng)選總統(tǒng)阿里斯蒂德的政變之后。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.

首先,收取規(guī)費(fèi)可以防止投機(jī)者占據(jù)土地,將正當(dāng)勘探者拒之門(mén)外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même, les exemptions fiscales accordées aux investisseurs étrangers avaient pour effet d'évincer les femmes producteurs des marchés locaux.

同樣地,給予外國(guó)投資者免稅做法,將婦女生產(chǎn)者擠出當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est possible d'évincer l'inculpé de tout logement d'un immeuble donné indépendamment du type de bail.

被告可能會(huì)被剝奪一項(xiàng)具體的不動(dòng)產(chǎn),不論租賃權(quán)屬于何種類型。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entreprises adoptent ce?comportement pour évincer les concurrents, dans l'intention de conserver ou?de?renforcer une position dominante.

采取這種行動(dòng)使競(jìng)爭(zhēng)企業(yè)破產(chǎn)的企業(yè),其目的在于保持或加強(qiáng)其支配地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Internet pourrait y concourir en évin?ant certains intermédiaires qui n'apportent pas nécessairement une valeur ajoutée au produit.

互聯(lián)網(wǎng)可以通過(guò)去除不一定給產(chǎn)品增添價(jià)值的中介渠道而有助于提高此類收入留存。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mettant ce principe en application, la Cour n'a jamais trouvé d'assurances capables d'évincer le risque de torture.

該法院實(shí)際適用了這項(xiàng)原則,從未認(rèn)定一些保證能夠消除酷刑的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains experts ont noté que la réforme avait des conséquences sociales notables, en évin?ant des PME et des microentreprises.

一些專家注意到,改革引起了重大的社會(huì)反響,因?yàn)楦母铮行∑髽I(yè)和微型行動(dòng)者失去了位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les entreprises moyennes sont probablement celles qui seront soumises aux plus fortes pressions et seront, à terme, évincées du?marché.

更為可能的情況是,中型企業(yè)將面臨更多的壓力,最終被逐出市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

華麗的婚服,嚴(yán)格的禮儀程序……全民猜測(cè)正流行?;适一槎Y的消息占滿了英國(guó)媒體的各個(gè)版面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a cinq ans, le Groupe de travail pensait que le système fondé sur l'enregistrement pourrait évincer les autres systèmes.

五年前工作組曾考慮過(guò)不采用其他辦法而采用以登記為準(zhǔn)的辦法的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de la concurrence a jugé que ces accords évin?aient la diffusion télévisuelle analogique du marché et dissuadaient l'entrée sur ce marché.

競(jìng)爭(zhēng)委員會(huì)認(rèn)為這些協(xié)定封殺了電視模擬信號(hào)播出市場(chǎng),并阻止了進(jìn)入該市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme elles évincent en général les entreprises concurrentes dont les co?ts sont moins élevés, leur développement nuit en fait à la prospérité économique.

它們逼走的一般都是成本較低的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,因此它們的擴(kuò)張反而降低了經(jīng)濟(jì)的繁榮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces subventions risquent de fausser les conditions de la concurrence en évin?ant des fournisseurs efficaces et pourraient entra?ner une délocalisation de la production.

提供補(bǔ)貼可以擠走有效供應(yīng)商從而扭曲競(jìng)爭(zhēng)條件,并影響生產(chǎn)商的所在地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils couraient le risque d'évincer les capacités locales existantes en créant une entité artificielle chargée exclusivement de l'exécution des projets dans les délais impartis.

他們成立一個(gè)人工實(shí)體,以執(zhí)行限期完成的項(xiàng)目為重點(diǎn),這種做法很可能將現(xiàn)有的當(dāng)?shù)啬芰ε艛D在外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Certains instituteurs et professeurs jugés trop républicains sont alors évincés.

一些被認(rèn)為過(guò)于共和黨的教師和教授隨后被趕下臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

?a leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

“這更給了他們排擠外人的資本?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.

他們一起設(shè)法排擠了托勒密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kiosque, C'était il y a

Le disque, moins cher et plus simple à dupliquer, évince le cylindre.

因?yàn)榇疟P(pán)可以更便宜并且更簡(jiǎn)易地復(fù)制,所以它把圓柱形音樂(lè)播放器排擠了下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tourisme en France

Pour évincer l’eau, l’ostréiculteur et son équipe ; quelques heures seulement pour installer les poches de jeunes hu?tres.

他們只有幾個(gè)小時(shí)的時(shí)間來(lái)安裝含有小牡蠣的口袋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Le chef républicain de la Chambre des représentants, Kevin McCarthy, a été évincé de son poste.

眾議院共和黨領(lǐng)袖凱文·麥卡錫已被免職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Au pouvoir il man?uvre avec succès pour évincer les seigneurs récalcitrants.

在掌權(quán)時(shí),他成功地推翻了頑固的領(lǐng)主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年7月合集

Le président Emmanuel Macron en a aussi profité pour évincer, pour écarter, Damien Abad.

總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍也借此機(jī)會(huì)罷免了達(dá)米安·阿巴德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

à la fin des années 2010, il y a eu une révolution qui avait évincé le vieil Omar el-Bechir.

2010年代末, 發(fā)生了一場(chǎng)革命, 推翻了老奧馬爾·巴希爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

D'où, à son tour, il sera évincé par l'un de ses propres fils qui est Zeus.

因此,反過(guò)來(lái),他將被他自己的兒子宙斯驅(qū)逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les anciens proches de Lénine servent? de boucs émissaires et sont évincés du pouvoir avant d'être exécutés.

列寧的前親屬被用作替罪羊,在被處決前被趕下臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

M. Morsi a été évincé par des procédures militaires au début de juillet et il est détenu depuis lors.

穆?tīng)栁饔?月初被軍事訴訟趕下臺(tái),此后一直被拘留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

L'ex-dirigeant du parti au pouvoir en Tha?lande évincé par un coup d'Etat a lancé un groupe d'opposition à la junte.

被政變推翻的泰國(guó)執(zhí)政黨的前領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)起了一個(gè)反對(duì)軍政府的團(tuán)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年1月合集

Dans sa plainte, la FTC soutient que le géant de l'Internet a, illégalement, racheté ou enterré les nouveaux innovateurs, pour évincer la concurrence.

聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)在起訴書(shū)中聲稱,這家互聯(lián)網(wǎng)巨頭非法購(gòu)買(mǎi)或埋葬了新的創(chuàng)新者,以排擠競(jìng)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Thaksin a été évincé par l’armée en 2006 et reconnu coupable d’abus de pouvoir mais il a fui le pays avant l’annonce de la peine.

他信于2006年被軍隊(duì)趕下臺(tái),并被判濫用職權(quán)罪,但在宣判前逃離了國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pour arriver à ses fins, la mère Bovary fut obligée de les évincer tous, et elle déjoua même fort habilement les intrigues d’un charcutier qui était soutenu par les prêtres.

為了達(dá)到目的,包法利大娘不得不費(fèi)盡心機(jī),把對(duì)手都擠掉,甚至有一個(gè)豬肉店老板,得到幾個(gè)神甫撐腰,也給她巧施妙計(jì),破壞了好事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Après un contr?le attentif, les ?les Amsterdam furent évincées à leur tour. Aucun mot, entier ou non, fran?ais, anglais ou allemand, ne s’appliquait à ce groupe de l’océan Indien.

大家又仔細(xì)查尋一番。最后,把阿姆斯特丹群島也放棄了。不論英文、法文和德文文件,不論是完整的或不完整的字樣都與印度洋中這群島嶼無(wú)關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

然而,在數(shù)千名埃及人抗議后,他于7月3日被軍方趕下臺(tái),指責(zé)他奪取政權(quán),管理不善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

Plus de 350 membres des Frères Musulmans ont été arrêtés depuis que l'armée égyptienne a évincé M. Morsi au début du mois de juillet.

自7月初埃及軍方驅(qū)逐穆?tīng)栁饕詠?lái),已有350多名穆斯林兄弟會(huì)成員被捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

C'est une nouvelle illustration du bras de fer qui oppose l'actuel gouvernement à l'ancien Premier ministre, évincé du pouvoir par une motion de censure votée en avril dernier par l'Assemblée.

這是現(xiàn)任政府與前總理之間僵局的新例證,前總理因議會(huì)于去年 4 月投票通過(guò)的譴責(zé)動(dòng)議而被趕下臺(tái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com