Cela est conforme à la doctrine de l’évangile.
這符合福音教義。
Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.
如果Santos女士只從某個(gè)來(lái)源接受關(guān)于兒童受性剝削的道聽(tīng)途說(shuō)證據(jù)作為絕對(duì)真實(shí)的證據(jù)而不經(jīng)一個(gè)法庭檢證該證據(jù)屬實(shí),那將是令人遺憾的。
Il est évident que ce texte, ce n'est pas la Bible, ce n'est pas le Coran, ce ne sont pas les évangiles, ce ne sont pas les Védantas, et je pourrais, dans la liste en tout cas des textes sacrés, faire un long catalogue.
顯然,這份案文既非圣經(jīng)亦非可蘭經(jīng),既非福音亦非吠陀――我可以接下去列出不同的圣文。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les évangiles ne disent absolument rien de l'apparence physique de jésus, soit les intéressait pas alors indirectement à part des petites notation qui apparaissent, on peut tirer quelques éléments savoir à quoi il ressemblait.
福音書對(duì)耶穌的外貌絕對(duì)不說(shuō),要么他們不感興趣,然后間接地除了出現(xiàn)的小名聲,我們可以畫一些元素,知道他長(zhǎng)什么樣。
Les auteurs des évangiles qui écrivent, de 30 40 ans ou plus plus tard, et qui ont fait de jésus lors chrysler mais s'ils peuvent pas se satisfaire de cette inhumation, si sauvage et si désastreuse.
福音的作者誰(shuí)寫,從30年至40年或更晚,誰(shuí)使耶穌在克萊斯勒,但如果他們不能滿足于這個(gè)埋葬,如此狂野和災(zāi)難性的。
Sur le déroulement de l'exécution, les évangiles précise, que jésus est mort quelques heures, certains disent 6 ou 3, après avoir été cloué sur la croix, par chance pour lui si l'on peut dire il est mort rapidement.
在行刑過(guò)程中,福音書規(guī)定,耶穌在被釘在十字架上后死了幾個(gè)小時(shí),有人說(shuō)是6或3,如果我們能說(shuō)他死得很快,就有機(jī)會(huì)給他。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com