试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Néanmoins, la dérogation était toujours d?ment étayée et motivée.

但在每一起案例中,對例外情形都進行詳細記錄,并清楚列出采取行動的各項理由。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, certains des concepts proposés méritent d'être étayés.

然而,需要對一些概念作出進一步闡述。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les recommandations de comités sont étayées par une analyse exhaustive.

小組的所有建議在提出之前都經(jīng)過充分的分析。

評價該例句:好評差評指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

這一論述盡管得到了各種著名論斷的支持,但仍有疑點。

評價該例句:好評差評指正

à titre subsidiaire, ces griefs sont irrecevables faute d'être étayés.

而且,這些申訴因證據(jù)不足而不可受理。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les conclusions du rapport sont étayées par des faits vérifiables.

此外,該報告中提出的結(jié)論得到了各種可核實事實的證實。

評價該例句:好評差評指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont menacés par cette infraction.

此類罪行對社會關(guān)系構(gòu)成威脅,而這類社會關(guān)系是建立在公共安全的基礎(chǔ)上。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité conclut que Luberef a étayé cet élément de sa réclamation.

小組認為,Luberef 證實了其索賠的這一部分。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque les différentes affaires seront suffisamment étayées, le Groupe les présentera au Comité.

專家組將在這些案件取得充足證據(jù)之后提交給委員會。

評價該例句:好評差評指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par cette infraction.

此類罪行對社會關(guān)系構(gòu)成威脅,而這類社會關(guān)系是建立在公共安全的基礎(chǔ)上。

評價該例句:好評差評指正

Cette infraction pose une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

此類罪行對社會關(guān)系構(gòu)成威脅,而這類社會關(guān)系是建立在公共安全的基礎(chǔ)之上。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes posent une menace pour les rapports sociaux étayant la sécurité publique.

大規(guī)模騷擾對社會關(guān)系構(gòu)成威脅,而這種社會關(guān)系是建立在公共安全的基礎(chǔ)之上。

評價該例句:好評差評指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par l'infraction.

這一罪行對作為公共安全基礎(chǔ)的社會關(guān)系構(gòu)成了威脅。

評價該例句:好評差評指正

Voici les quelques faits que j'ai rassemblés afin d'étayer cet argument.

以下是我收集到的支持這種看法的一些實際情況。

評價該例句:好評差評指正

Les modèles climatiques, désormais mieux étayés, étaient en cours d'adaptation aux besoins locaux.

氣候模型更加健全,正在使其更加適應于當?shù)匦枨蟆?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le rapport dont nous sommes saisis contient des recommandations largement étayées par les faits mentionnés.

因此,我們面前的報告所載的各項建議是有充分事實根據(jù)的。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le requérant a suffisamment étayé ses griefs aux?fins de la recevabilité.

因此,請愿人已就可否受理問題充分落實了他的請求。

評價該例句:好評差評指正

Merci donc à l'Ambassadeur Levitte pour cette présentation utile, solidement étayée et très avisée.

因此我愿感謝萊維特大使的發(fā)言,他的發(fā)言是有益的,根據(jù)充足的和內(nèi)容周全的。

評價該例句:好評差評指正

Les rapports sociaux étayant la sécurité publique sont directement menacés par ce type d'infraction.

此類罪行對社會關(guān)系構(gòu)成威脅,而這種社會關(guān)系是建立在公共安全的基礎(chǔ)之上。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas, la formulation des politiques semble être insuffisamment étayée par des observations factuelles.

有時,缺乏以證據(jù)為依據(jù)的研究,從而無法指導政策的制訂。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

但是她所提及的“海外調(diào)動”幾乎無可考察。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

En fait, cette conviction est étayée par les conclusions de nos meilleurs techniciens.

事實上,這個想法是有我們最出色的技術(shù)人員的結(jié)論作支撐的。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Pas la moindre découverte pour étayer cette théorie.

沒有任何發(fā)現(xiàn)來支持這個理論。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Plusieurs théories circulent sur son origine, pas toutes vraiment étayées.

關(guān)于其起源有多種理論,但并非所有理論都被充分論證。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Ensuite, la question qui se pose c'est: est-ce qu'une réflexion plus étayée reste possible.

是否還有更充分的反思。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Et il aurait voulu pouvoir étudier le tableau sur place pour étayer sa conviction.

他很想就地進行一番研究來加強他的信念。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Et oui, il s'agit d'une technique largement utilisée et étayée par de nombreuses recherches.

是的,這是一種廣泛使用的技巧,并得到了大量研究的支持。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Alors, adresse-toi à un professionnel pour obtenir un avis clair, étayé par des données médicales, et un traitement approprié.

因此,請咨詢專業(yè)人士以獲得明確的、有醫(yī)療數(shù)據(jù)支持的建議,以及適當?shù)闹委煛?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Aucun chiffre et aucune études ne viennent étayer le bénéfice par rapport aux accidents.

沒有數(shù)據(jù)和研究支持與事故相關(guān)的好處。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Le chancelier a dénoncé des ? insinuations et des suppositions ? dans les médias que rien ne viendrait étayer.

總理在媒體上譴責沒有任何支持的“暗示和假設(shè)”。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Aucun étude, aucune preuve scientifiques n’en ont étayé la véracité.

沒有研究,沒有科學證據(jù)支持其真實性。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Elle n’est pas étayée par des faits historiques, elle n’a aucune base juridique et politiquement parlant, c’est une déclaration irresponsable et non constructive.

它沒有歷史事實的支持,它沒有法律依據(jù),從政治上講,這是一個不負責任和不建設(shè)性的聲明。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

Le rejet témoigne de l'absence de preuves susceptibles d'étayer les accusations que les procureurs spéciaux ont lancées à l'encontre de l'héritier de Samsung.

拒絕證明缺乏證據(jù)支持特別檢察官對三星繼承人的指控。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Un premier étage tout entier avait failli devenir le rez-de-chaussée, un ma?on était passé à travers le plancher, on avait étayé en toute hate.

整整的二層樓就那樣塌了下來,差點兒變成了底層樓,一個泥瓦工的軀體洞穿了地板,人們趕緊用支柱把樓板撐住。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Et pour étayer son propos, Alice a même bossé en tant qu’infirmière alors même que le sien, d’utérus, hébergeait un petit alien, plus connu sous le nom de bébé.

為了支持她的觀點,Alice甚至當過護士,盡管她的子宮里有一個小外星人,也就是我們所說的嬰兒。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Il faisait, avec son pic, une entaille dans le toit, puis une autre dans le mur ; et il y calait les deux bouts du bois, qui étayait ainsi la roche.

扎查里用尖鎬在巷頂上鑿了一個槽眼,然后又在壁上鑿了另一個,把坑木的兩端插進去,把巖層支住。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ces masures étaient si décrépites que, dans les rues de la Chanvrerie et de la Petite-Truanderie, les fa?ades s’étayaient de poutres allant d’une maison à l’autre.

那些樓房已經(jīng)破舊到如此程度,以致在麻廠街和小化子窩街上,兩旁房屋的正面都是用大木料面對面互相支撐著的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Aucun élément ne permet d'étayer ces propos, mais Donald Trump s'appuie sur le fait que personne, pas même ses avocats, n'était autorisé à être présent lors de la perquisition.

沒有證據(jù)支持這些陳述,但唐納德特朗普依賴這樣一個事實,即沒有人,甚至他的律師都沒有被授權(quán)在搜查期間在場。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors un plan de conduite ne lui plaisait pas, parce qu’il était étayé par de bons raisonnements ; mais les raisonnements ne trouvaient grace à ses yeux qu’autant qu’ils appuyaient son plan favori.

這時,如果一個行動計劃是建立在正確的推理之上的,他就不喜歡;他認為正中下懷的推理必須支持他的心愛的計劃。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Le projet de supercalculateur quantique a été le premier à être interrompu, car les théories physiques actuelles ne permettent pas d'étayer cette recherche : il s'est heurté au mur des intellectrons.

量子計算機項目是最先中斷的,現(xiàn)有的物理理論無法提供足夠的支持,研究撞到了智子的墻壁上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com