Il a réalisé un ouvrage érudit .
他寫了一本博學(xué)的著作。
L'érudit Abdullahi Ahmed An-Na'im, qui a beaucoup écrit sur les lois religieuses en matière de statut personnel, a préconisé de procéder à cet égard par voie de dialogue entre cultures.
Abdullahi Ahmed An-Na'im學(xué)者寫了大量關(guān)于宗教人身法的文章,提倡通過(guò)文化間和跨文化的對(duì)話處理這個(gè)問題。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que la?ques, élaborées par des institutions savantes et des érudits pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression, l'exploitation et la marginalisation, virent alors le jour.
試圖維護(hù)壓迫、剝削和排擠制度的一些學(xué)派和學(xué)者個(gè)人開始發(fā)展出宗教上和世俗上的種族理論。
étant donné que les étudiants sont très érudits en culture religieuse, ils ramènent chez eux leurs nouvelles connaissances et leur nouvelle compréhension des autres religions, connaissances qu'ils partagent avec leurs communautés respectives.
因?yàn)閷W(xué)生亦是各宗教中地位很高的領(lǐng)導(dǎo)人,他們可以把學(xué)到的新知識(shí)和對(duì)其他宗教的認(rèn)識(shí)帶回社區(qū),與他人分享。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.
那讓我們來(lái)看一下所有的總統(tǒng)候選者,他們的確都讓我們相信他們學(xué)識(shí)淵博,了解歷史,他們用功學(xué)習(xí)之前協(xié)作者準(zhǔn)備的筆記。
Au cours de ses émissions, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.
在節(jié)目播送過(guò)程中,不管男人還是女人,孩子還是大人,文盲還是學(xué)者,都能找到令他們非常感興趣的信息,因?yàn)殡娨暷茏龅阶屗械娜硕伎吹枚?/p>
Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.
在節(jié)目播送過(guò)程中,不管男人還是女人,孩子還是大人,文盲還是學(xué)者,都能找到令他們非常感興趣的信息,因?yàn)殡娨暷茏龅阶屗械娜硕伎吹枚?/p>
C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.
是帕納魯神甫。那是一位博學(xué)而活躍的耶穌會(huì)教士,有時(shí)和他碰面,他在城里眾望所歸,甚至在對(duì)宗教十分淡漠的人們當(dāng)中也受到尊重。
En 1759, le baron Charles-Henri de Gleichen raconte comment Saint-Germain s'adapte à son public : face à quelqu'un d'érudit, il raconte? l'histoire de Henri VIII, mort en 1547, donc il y a plus de 200 ans.
1759年,查爾斯-亨利·德·格萊興男爵講述了圣日耳曼如何適應(yīng)他的聽眾:在有學(xué)問的人面前,他講述了亨利八世的故事,亨利八世于1547年去世,所以還有200多年。
La Chine était le principal champ de bataille en Orient de la guerre mondiale anti-fasciste, et le peuple chinois a apporté de grandes contributions à la victoire de la guerre, a indiqué un érudit chinois de renom.
中國(guó)是世界反法西斯戰(zhàn)爭(zhēng)東方的主戰(zhàn)場(chǎng),中國(guó)人民為這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利做出了巨大貢獻(xiàn),一位中國(guó)著名學(xué)者說(shuō)。
Le Journal du Commerce, notre quotidien traditionnel, tenta de ravauder l'honneur civil par un essai érudit et plut?t indigeste sur l'ancienneté et l'influence culturelle des Chinois dans les Cara?bes et leur droit bien mérité de participer aux jeux Floraux.
我們的傳統(tǒng)日?qǐng)?bào)《商業(yè)雜志》(Journal du Commerce)試圖通過(guò)一篇博學(xué)而難以理解的文章來(lái)削弱公民榮譽(yù),該文章講述了中國(guó)人在加勒比地區(qū)的古老和文化影響,以及他們當(dāng)之無(wú)愧地參加花藝比賽的權(quán)利。
Par contre, l'arrivée des érudits chrétiens va quand même changer deux choses? très importantes pour la licorne… Tout d'abord, son apparence : le " Physiologos" , un texte du 2e?siècle, décrit un animal, petit, paisible et doux, qui ressemble à un chevreau.
另一方面,基督教學(xué)者的到來(lái)對(duì)于獨(dú)角獸來(lái)說(shuō)依然會(huì)改變兩件非常重要的事情… … 首先是它的出現(xiàn):2世紀(jì)的文本《Physiologos》描述了一種動(dòng)物,體型小,平和而溫柔,看上去像個(gè)孩子一樣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com