试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les représentants ont été épouvantés par ce crime et aujourd'hui je me rappelle avec émotion ce que nous avons ressenti.

代表們對(duì)此罪行感到驚駭,而今天,一想起我們當(dāng)時(shí)的感覺,我仍然動(dòng)情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes épouvantés par les souffrances continues de familles et de communautés partout dans le monde, surtout au Moyen Orient et en Afrique.

令我們感到驚駭?shù)氖牵澜绺鞯貐^(qū),尤其是中東和非洲眾多家庭和社會(huì)仍在遭受苦難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent.

那些最有錢的都是害怕得最厲害的,他們有的是滿盛著金幣的錢包,他們似乎已經(jīng)看見自身受到逼迫,把那些錢交到這個(gè)倨傲的丘八的兩只手里,以贖回自己的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes épouvantés par la violence qui a cours actuellement et attristés que le Conseil de sécurité n'ait pas pu faire le minimum requis, au titre de la Charte, qui est d'appeler à un cessez-le-feu immédiat.

我們對(duì)目前正在肆虐的暴力感到震驚,并對(duì)聯(lián)合國安全理事會(huì)未能采取《聯(lián)合國憲章》要求它的最起碼行動(dòng),即呼吁立即?;?,感到悲哀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dobby eut une sorte de rire épouvanté.

多比發(fā)出一聲恐懼的干笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

De haute trahison ! s’écria Bonacieux épouvanté, de haute trahison !

“叛國罪!”波那瑟嚇壞了,情不自禁叫起來,“叛國罪!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Vous me rendez fou ! s’écria Marius épouvanté.

“您真使我發(fā)瘋!”馬呂斯恐怖地喊起來

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Les sauvages, épouvantés, fuyaient et regagnaient la c?te.

那些土人,扭頭就逃,向海岸劃去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ses cris épouvantés n’osaient sortir de son gosier.

可怕的叫聲不敢出喉嚨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse et sa femme tressaillirent et se regardèrent épouvantés.

卡德魯斯和他的妻子都嚇了一跳,驚駭地互相望了一眼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

à demain donc, Cruchot, dit-il en regardant le notaire épouvanté.

“明兒見,克羅旭,”他望著了的公證人說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Quels sifflements aigus et quels ronflements particuliers à ces animaux épouvantés !

這些嚇怕的動(dòng)收發(fā)出的是多么尖銳的叫嘯,還有它們特有的那種鼾聲!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pétrifiés, épouvantés, tous les visages étaient tournés vers Dumbledore… ou presque tous les visages.

這時(shí),禮堂里的每一張臉都朝著鄧布利多,每一張臉上都寫著震驚與恐懼… … 噢,并不是每一張臉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aux cris de Maximilien, Julie, Emmanuel, Peneton et quelques domestiques accoururent épouvantés.

尤莉、艾曼紐和那個(gè)仆人聽到馬西米蘭的喊聲,便驚怕失措地奔上來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Grandet fut épouvanté de la paleur répandue sur le teint de sa femme, naguère si jaune.

葛朗臺(tái)看見太太平時(shí)那么黃黃的臉完全發(fā)白了,也害怕起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mais vous croyez donc que nous ne sommes pas au bout ? dit Albert épouvanté.

“看來,你以為這一切還不曾完結(jié)嗎?”阿爾貝驚恐地說

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nab, qui était près de lui, épouvanté, se précipita dans la chambre voisine, où veillaient ses compagnons !

納布當(dāng)時(shí)離他不遠(yuǎn),聽見以后嚇了一跳,急忙向伙伴們所在的房間里跑去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Je n'étais jamais allé sur mer auparavant ; je fus, d'une fa?on indicible, malade de corps et épouvanté d'esprit.

這時(shí),我開始對(duì)我的所作所為感到后悔了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle disait cela pour se rassurer, car à certaines heures, malgré son taf, elle gardait toujours son béguin épouvanté.

她說此話,為的是自我安慰。因?yàn)橛行r(shí)候她雖然害怕,然而,內(nèi)心總是保留著那種不可思議的情感沖動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Entassement d’un aspect terrible, qui e?t épouvanté tout d’abord les colons, si le hasard les e?t jetés sur cette partie de l’?le !

如果居民們當(dāng)初降落在這部分荒島上,這些大石頭一定會(huì)使他們大吃一驚!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Dans la chaleur et le silence, et pour le coeur épouvanté de nos concitoyens, tout prenait d'ailleurs une importance plus grande.

在炎熱和寂靜的影響下,同胞們嚇壞了的心,對(duì)一切都倍感嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom du ciel ! s’écria Dantès, vous qui avez parlé, parlez encore, quoique votre voix m’ait épouvanté ; qui êtes-vous ?

“看在上帝的份上,”唐太斯說道,“請(qǐng)?jiān)僬f話吧,雖然你的聲音了我,你是誰?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Le docteur Trelawney était tout épouvanté de cette aide, bien qu'il la trouvat fort utile à ses recherches.

Trelawney 博士對(duì)這種幫助感到非常害怕,盡管他發(fā)現(xiàn)這對(duì)他的研究非常有用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

L'homme ne se retourna point, mais les canards, épouvantés par ces cris, prirent un grand vol froufroutant.

那人沒有轉(zhuǎn)過身來,但鴨子們被這些叫聲嚇壞了,飛快地飛了起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com