试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.

我還向悲痛的遇難者家屬表示由衷的慰問。

評價該例句:好評差評指正

Nos condoléances vont également à tous les pays éplorés par cette effroyable tragédie.

我們還向因這個可怕悲劇而陷入哀慟的所有其他國家表示哀悼。

評價該例句:好評差評指正

A exprimé ses condoléances aux familles éplorées et souhaité un prompt rétablissement aux blessés.

向悲痛的家屬表示慰問并希望受傷者盡快康復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我們中間誰沒有注視著一個失望的兒童的眼睛,而感到慚愧?

評價該例句:好評差評指正

Nous condamnons l'attentat terroriste perpétré à Grozny le 9 mai. Nous manifestons notre compassion aux familles éplorées.

我們譴責5月9日在格羅茲尼發(fā)生的恐怖主義行為,我們向受害者家屬表示同情。

評價該例句:好評差評指正

Notre sympathie va tout particulièrement aux familles éplorées et durement éprouvées, ici aux états-Unis, en Isra?l et en Inde.

我們特別向他們在美國、以色列和印度的悲痛親人們表示我們的同情。

評價該例句:好評差評指正

Nous exprimons nos profondes condoléances aux familles éplorées, ainsi qu'au peuple et au Gouvernement de la Fédération de Russie.

我們向受害者家屬以及俄羅斯聯(lián)邦政府和人民表示深切的慰問。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays, le Sénégal, exprime à nouveau sa compassion au peuple des états-Unis et renouvelle ses condoléances attristées aux familles éplorées.

我國即塞內(nèi)加爾再次向美國人民表示同情,再次向死難者家屬表示衷心的哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...

他把患有抑郁癥的妹妹監(jiān)禁起來,欺詐已故朋友的母親,任何事都不能讓他有所悔悟.

評價該例句:好評差評指正

Ils s'efforcent d'aller à la vérité, celle des mères éplorées, des frères et s?urs qui vivent dans la peur, des avenirs détruits, de la sécurité humaine évaporée.

他們期望了解真相:即母親在哭泣、兄弟姐妹受恐懼、前途遭破壞、人類安全蕩然無存。

評價該例句:好評差評指正

Elle a également affirmé que la dépouille remise par l'époux n'était pas celle de l'intéressée, sans pour autant la rendre à la famille éplorée de la défunte.

日本當局還宣稱,丈夫移交的妻子尸骨是假的,但同時卻不把這些尸骨歸還死者家屬。

評價該例句:好評差評指正

Le peuple et le Gouvernement slovaques sont extrêmement choqués par cet acte odieux de terrorisme et expriment toute leur sympathie aux familles et aux amis éplorés des victimes.

斯洛伐克人民和政府對這一令人發(fā)指的恐怖主義行為深感震驚,并向遇難者的親友表示深切同情。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais saisir cette occasion pour, au nom de ma délégation, condamner avec énergie l'horrible attentat perpétré dans le métro de Moscou et exprimer notre compassion aux familles éplorées et au peuple russe.

我借此機會代表我國代表團非常強烈地譴責在莫斯科地鐵中發(fā)生的令人發(fā)指的恐怖主義襲擊事件。 我們向遇難者家屬和俄羅斯人民表示同情。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe africain, au nom duquel j'ai l'honneur de prendre la parole, adresse à la famille éplorée, au Gouvernement et au peuple syriens l'expression de sa sympathie émue et de ses condoléances les plus attristées.

我謹代表非洲國家集團向逝者家屬、敘利亞政府和人民表達最衷心的同情和哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de C?te d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés.

共和國總統(tǒng)、全國和解政府和科特迪瓦人民向死難者鞠躬緬懷,再次向淚流滿面的家屬表示慰問,并祝愿傷員早日康復(fù)。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais transmettre les condoléances les plus sincères des membres du Groupe des états d'Asie au Gouvernement et au peuple du Royaume des Tonga et à la famille éplorée, ainsi qu'aux amis de S.?M.?le Roi Taufa'ahaù Tupou IV.

我謹向湯加王國政府和人民以及國王陶法阿豪·圖普四世陛下的家屬和朋友表示亞洲集團成員國的深切慰問。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais moi aussi présenter tout d'abord les sincères condoléances de ma délégation au Gouvernement de la République de Corée et aux familles éplorées, suite à la disparition tragique des cinq soldats coréens de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (MANUTO).

首先,我要就聯(lián)合國東帝汶支助團中五名韓國士兵的不幸喪生,向大韓民國政府和罹難者家屬表達我國代表團的由衷慰問。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons déployer, avec l'aide de la communauté internationale, des efforts supplémentaires pour, au-moins, donner aux familles éplorées la possibilité de savoir où sont leurs êtres chers, ce qu'il en est advenu, où ils sont enterrés et pour identifier les dépouilles et leur donner une sépulture digne.

我們必須在國際社會的協(xié)助下作出更大的努力,至少使傷心的家人知道他們的親人的下落、他們出了什么事、埋在何處,以及辨認遺體,并舉行體面的安葬儀式。

評價該例句:好評差評指正

Je profite également de cette occasion pour adresser, au nom du peuple et du Gouvernement ha?tiens, à la suite du tragique accident d'avion survenu à Queens, New York, le 12?novembre dernier, nos sincères condoléances aux familles éplorées, plus particulièrement au Gouvernement et au peuple frère de la République dominicaine.

在11月12日在紐約皇后區(qū)發(fā)生悲劇性的飛機失事事件后,我也愿意借此機會代表海地人民和政府向失去親人的家庭,特別是向多米尼加共和國政府和兄弟的多米尼加人民表示我們的深切哀悼。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts supplémentaires sont nécessaires, avec l'assistance de la communauté internationale, pour tout au moins donner la possibilité aux familles éplorées de trouver leurs êtres chers, de découvrir ce qui leur est arrivé et où ils ont été enterrés, d'identifier leurs dépouilles et de leur offrir une sépulture digne de ce nom.

波斯尼亞和黑塞哥維那需要在國際社會的援助下作出更多努力,至少應(yīng)給悲痛的家庭以機會,使他們找到親人的下落,知道發(fā)生的情況及他們埋葬的地方,確認他們的遺骨并讓他們不失尊嚴地長眠地下。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était pour le bonhomme une insupportable et irritante anxiété de se sentir si tendre et si éploré au dedans et de ne pouvoir être que dur au dehors.

這老人覺得自己內(nèi)心是那么和善,那么愁苦,而外表卻又不得不板起面孔,確是一件使人難受也使人冒火的苦惱事。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Le premier indice, c'est que l le suis-je quasiment jusqu'à la mort, elle fait partie de ces femmes qui sont éplorée au pied de la croix.

第一個線索是,我快要死了,她是那些在十字架腳下哀悼的女人之一。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Des hommes, mais aussi des femmes, qu'on envoyait souvent dans les morgues pour essayer de récupérer les cadavres anonymes encore plus simplement, en se faisant tout bêtement passer pour des proches éplorés.

男人,還有女人,他們經(jīng)常被送到停尸房,試圖更簡單地取回匿名尸體,愚蠢地冒充悲傷的親屬。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Voix de femme (éplorée) : Ca a commencé hier à six heures du matin … . Il y a eu tellement de morts et de blessés… pourquoi nous font-ils ?a ?

女聲(哀悼):它始于昨天早上六點...有這么多的傷亡...他們?yōu)槭裁匆@樣對待我們?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

De la bande de Gaza fermée à la plupart des médias et des observateurs internationaux, ce sont les images qui nous parviennent depuis 20 jours, celles de frappes meurtrières, de corps alignés, de familles éplorées.

- 來自對大多數(shù)媒體和國際觀察員關(guān)閉的加沙地帶,這些是我們 20 天來看到的畫面:致命的襲擊、尸體排成一排、家庭流淚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

A l'extérieur, ses parents, éplorés, fouillent sans répit.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com