试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En effet, l'exhumation des cadavres décomposés représente un risque épidémique notable.

但實(shí)際上,對(duì)腐爛尸體的挖掘有可能引起大范圍瘟疫的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certaines parties du monde, les violences sexistes ont pris des proportions presque épidémiques.

世界一些地區(qū),基于性別的暴力幾乎已達(dá)到泛濫的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enfants représentaient 72?% des malades de la parotidite épidémique.

患流行性腮腺炎的人群中兒童占72%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant aux maladies endémiques et épidémiques, notre pays est peu concerné.

流行病和傳染病不是盧森堡的主要關(guān)注問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ailleurs dans le monde, les profils épidémiques sont différents selon les régions.

其他地區(qū)的流行病情況各有不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des poussées épidémiques de rougeole ont donné lieu à une intervention rapide.

對(duì)麻疹的暴發(fā)作出了及時(shí)的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains de nos pays voisins, la maladie a déjà atteint des proportions épidémiques.

我們的一些鄰國(guó)已遭遇這一疾病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rang de priorité accordé aux différents services est fonction du profil épidémique des pays.

其境內(nèi)出現(xiàn)不同類型流行病的國(guó)家優(yōu)先采用不同的防艾滋病毒的服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Finlande est dotée d'un système d'alerte et d'enregistrement sur les maladies épidémiques.

芬蘭有一種關(guān)于傳染病的信息和登記制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusque récemment, la flambée épidémique actuelle concernait surtout la volaille en Asie de l'Est et du Sud-Est.

到目前為止禽流感的發(fā)生主要只影響了東亞及東南亞的家禽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les maladies les plus courantes sont les infections et les parasitoses dont beaucoup revêtent un caractère épidémique.

最流行的疾病是傳染病和寄生蟲(chóng)?。挥性S多疾病已超出了流行性疾病的范疇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce clip vidéo vise à sensibiliser le grand public au développement épidémique de cette forme moderne d'esclavage.

該錄象片的目的是要提高公眾對(duì)這種現(xiàn)代形式的奴隸制正在流行蔓延的趨勢(shì)的警覺(jué)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Faire conna?tre les données d'expérience épidémiques et les pratiques optimales en cas de survenue d'une pandémie.

2 交流關(guān)于防止和緊急應(yīng)對(duì)大流行病措施的經(jīng)驗(yàn)和最佳做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entra?né la mort de quelque 400?000 personnes.

饑荒、流行病的暴發(fā)和直接暴力導(dǎo)致大約400 000人喪生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes inquiets de voir que la maladie se propage dans notre région, atteignant des niveaux épidémiques en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

我們關(guān)切地看到該疾病在我們區(qū)域擴(kuò)散,在巴布亞新幾內(nèi)亞達(dá)到流行病的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La souche particulièrement virulente de la bactérie Escherichia coli en cause dans cette flambée épidémique peut provoquer des hémorragies intestinales.

在這次爆發(fā)中的出血性大腸桿菌病毒的有毒性根源能夠引起腸內(nèi)出血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation sanitaire était également fragile en raison de poussées épidémiques régulières de choléra et de la persistance de l'insécurité alimentaire.

該國(guó)仍然易受保健問(wèn)題的影響,霍亂多次爆發(fā),糧食持續(xù)匱乏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La poussée épidémique a pris fin lorsque le lot de vaccins incriminé, qui avait été fourni par le Ministère, a été épuisé.

衛(wèi)生部供應(yīng)的數(shù)批疫苗被指為禍根;這些疫苗用完后,發(fā)病率就降低了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est à prévoir que la portée, la périodicité et la gravité des flambées épidémiques se modifieront sous l'effet de changements climatiques.

據(jù)估計(jì),這些疾病的發(fā)病范圍、時(shí)間和嚴(yán)重程度將隨氣候的變化而變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les profils épidémiques nationaux et locaux doivent déterminer la répartition des ressources affectées à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'accès universel.

國(guó)家和地方流行病的性質(zhì)應(yīng)決定用于實(shí)現(xiàn)國(guó)家確定的普及防治目標(biāo)的資源分配。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Après chaque vague épidémique, les salariés retournent au bureau.

每次疫情爆發(fā)結(jié)束后,員工都會(huì)回到辦公室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Diagnostiquer la fièvre épidémique revenait à faire enlever rapidement le malade.

一旦診斷為瘟疫就意味著要把病人立即送走。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Dans ce contexte de reprise épidémique, il nous faut en même temps redoubler de vigilance.

在這種流行病卷土重來(lái)的背景下,我們必須同時(shí)加倍警惕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Comme lors de la première vague épidémique, l'est du pays est plus impacté que l'ouest.

和第一波疫情時(shí)一樣,東部地區(qū)的感染情況要比西部地區(qū)嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

On le sait, les états-Unis enregistrent d’ores et déjà un bilan épidémique dramatique avec près de 70 000 morts.

大家都知道,現(xiàn)在美國(guó)的疫情非常嚴(yán)重,死亡病例接近7萬(wàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Les responsables de la santé ont lié la récente apparition épidémique à la souche du variant découvert premièrement en Inde.

衛(wèi)健委負(fù)責(zé)人認(rèn)為最新的感染者與最先在印度發(fā)現(xiàn)的毒株高度同源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un nouveau record face au rebond épidémique.

面對(duì)疫情反彈再創(chuàng)歷史新高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique.

所有地區(qū)都處于流行階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

La région vient de passer en phase épidémique.

該地區(qū)剛剛進(jìn)入流行階段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Toutes les régions sont en phase épidémique, en rouge sur la carte.

所有地區(qū)都處于流行階段,在地圖上以紅色表示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour tenter d'enrayer cette flambée épidémique, revoilà le masque obligatoire dans les rues.

為了阻止這次疫情,這里是街頭的強(qiáng)制性口罩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年6月合集

En tous cas, Pékin a procédé à un important changement de sa stratégie épidémique.

不管怎樣,北京的防疫策略發(fā)生了重大變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Faut-il s'inquiéter du nouveau variant à l'origine de ce petit rebond épidémique?

我們是否應(yīng)該擔(dān)心這次疫情小幅反彈的源頭出現(xiàn)新變種?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Faut-il craindre une nouvelle vague épidémique?

我們應(yīng)該擔(dān)心新一波疫情嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autre titre de l'actualité, ce rebond épidémique qui interroge en ce début des vacances d'été.

- 另一個(gè)新聞標(biāo)題,這種流行病反彈在暑假開(kāi)始時(shí)提出了問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des soignants exsangues et en sous-effectif, couplés à un double épisode épidémique.

不流血且人手不足的護(hù)理人員,再加上雙重流行病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

L.Delahousse: En France, une vague épidémique en cours, avec des hospitalisations en hausse.

- L. Delahousse:在法國(guó),流行病正在蔓延,住院人數(shù)在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年4月合集

MM : Cette flambée épidémique catastrophique en Inde suscite un élan international de solidarité.

MM:印度的這次災(zāi)難性疫情正在引起國(guó)際社會(huì)的聲援。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Et après la Chine, ?a a été le deuxième pays qui a vu sa courbe épidémique baisser.

繼中國(guó)之后,它是第二個(gè)其流行病曲線下降的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年12月合集

CP?: La vague épidémique qui a débuté mi-novembre ne s'affaiblit pas malgré les restrictions sanitaires.

基督郵報(bào):盡管受到衛(wèi)生限制,但始于11月中旬的流行浪潮并沒(méi)有減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com