试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Il est fermement convaincu que son mandat fondamental reste le même, à savoir faciliter la communication entre les familles et les amis éperdus des personnes disparues et les gouvernements concernés.

工作組堅信,核心任務(wù)仍然適用:充當失蹤者心情焦急的親朋好友與政府之間通訊的渠道。

評價該例句:好評差評指正

Monsieur le commissaire, annonce un mari éperdu, je viens vous déclarer la disparition de ma femme.Elle était sortie pour promener le chien et voilà une semaine qu'elle n'est pas rentrée à la maison.

“警長先生,我來向您報案,我老婆失蹤了?!币晃灰呀?jīng)抓狂的丈夫說,“她出去遛狗,已經(jīng)一星期沒回家了。”

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité a déjà eu également, à plusieurs reprises, à déplorer le sort des populations du Moyen-Orient, victimes de bavures militaires ou d'actes terroristes visant des populations civiles éperdues dans les camps antagonistes tant au Liban, en Isra?l, en Palestine qu'en Iraq.

安理會多次對中東人民的命運感到惋惜,他們是軍事失誤和恐怖主義行徑的受害者,如針對黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦和伊拉克的困惑平民的恐怖主義行徑。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons qu'une solution totalement exhaustive constitue une condition préalable fondamentale à l'instauration d'une paix complète, juste et durable dans une région dont les peuples ont été éprouvés par des conflits et une instabilité qui ont épuisé leurs ressources et leur potentiel dans une course aux armements éperdue et futile qui a privé toutes les parties de la sécurité.

我們認為,充分全面解決是在一個其各國人民受沖突和不穩(wěn)定困擾的區(qū)域?qū)崿F(xiàn)公正、持久和全面和平的基本先決條件,沖突和不穩(wěn)定在剝奪各方安全的激烈和徒勞軍備競賽中耗盡了他們的資源和能力。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語有聲小說

Il était si beau, j'en suis devenue amoureuse éperdue.

他是如此的帥,我狂熱的愛上他。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Il se tut, stupéfait, éperdu, en voyant que sa femme pleurait.

瞧見他妻子流著眼淚,他不說話了,吃驚了,心里糊涂了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Nous avions une confiance éperdue dans notre habileté et notre intelligence...

只管為自己的聰明而得意。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur, éperdu de reconnaissance, lui secoua la main, et partit en courant.

那埋葬工人,感激到了心花怒放,握著他的手一抖再抖,颼的一聲跑了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

于連被愛情和不幸攪得狂亂不能自制,受此可怕的一擊,想為自己辯白幾句。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il a déjà dévoré depuis ce batin en prodigalités éperdues deux francs quatrevingt-quinze centibes.

從今早起,他已經(jīng)報報(冒冒)失失吞掉了兩個法郎九十五生丁?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean, éperdu, l’étreignit contre sa poitrine avec égarement. Il lui sembla presque qu’il la reprenait.

象失去了理智那樣冉阿讓熱烈地把她緊抱在胸前,他好象覺得他又把她找回來了。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elles nous racontent la course éperdue des victimes, la fuite dans la forêt ou dans les marais.

這時刻訴說著我們的受害者絕望的奔跑,他們逃進森林或沼澤。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle, éperdue de surprise et d’émotion, ne trouvait pas une parole. Elle dit oui de la tête.

強烈的意外和激動使她說不出一句話,只是點頭表示愿意。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était gla?ant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口鐘在黑暗中狂敲猛擊,傳送著絕望的哀號,再沒有比這更悲涼的了。

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Mme Aubain, au bout de l'herbage avec ses deux petits, cherchait éperdue comment franchir le haut bord.

歐班太太帶了兩個小孩子,跑到草原盡頭,又急又怕,尋思怎樣越過高堰。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius s’était levé derrière eux et les suivait du regard, comme il convient dans cette situation d’ame éperdue.

馬呂斯在他們背后站了起來,用眼睛跟著他們,這在神魂顛倒的情況下是會做出來的。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Il se dressa, éperdu : Quoi ! … comment ! … Ce n'est pas possible !

什么!… … 怎樣!… … 哪兒會有這樣的事!

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne pus y tenir. Fou, éperdu, je m’élan?ai hors de ma chambre et me précipitai dans le salon.

我再也控制不住自己。我發(fā)瘋了,神經(jīng)失常了,我跑出房間,沖進客廳里。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Roland, éperdu, demandait : — Louise, Louise, qu’est-ce que tu as ? mais qu’est-ce que tu as donc ?

“魯易絲,魯易絲,你怎么啦?你到底怎么啦?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Marius était éperdu. Il commen?ait à entrevoir dans ce Jean Valjean on ne sait quelle haute et sombre figure.

馬呂斯心情狂亂,他開始模糊地看到冉阿讓那不知多么崇高而慘淡的形象。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

La vue de la petite Bretonne qui faisait son humble ménage éveillait en elle des regrets désolés et des rêves éperdus.

那個替她照料瑣碎家務(wù)的布列塔尼省的小女傭人的樣子,使她產(chǎn)生了種種憂苦的遺憾和胡思亂想。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tant qu’il y eut péril, M. Gillenormand, éperdu au chevet de son petit-fils, fut comme Marius ; ni mort ni vivant.

當病情危急時,吉諾曼絕望地守在外孫床前,他和馬呂斯一樣,不死也不活。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lavande Brown et Parvati Patil, qui éprouvaient pour le professeur Trelawney une admiration éperdue, étaient assises tout près d'elle, sur des poufs.

拉文德·布朗和帕瓦蒂·佩蒂爾特別崇拜特里勞妮教授,都坐在離她很近的蒲團上。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

D’abord en parlant d’une bataille, pour évoquer une fuite éperdue des combattants qui veulent sauver leur peau.

首先通過談?wù)撘粓鰬?zhàn)斗,喚起想要拯救皮膚的戰(zhàn)士的絕望飛行。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com