试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.

風(fēng)把紙吹得滿屋子都是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.

然而,全國人口分散在11個(gè)市鎮(zhèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les ressources sont plus éparpillées avec chaque nouveau projet de résolution.

但是每提出一個(gè)新的決議草案,資源就更加分散了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.

車輛周圍有空彈夾、數(shù)百枚彈殼和鞋子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La foule s'éparpilla en petits groupes.

人群分散成幾小股。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.

零散的臨時(shí)性措施將無法做到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cendre s'est éparpillée.

灰燼灑得到處都是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我們的目標(biāo)破碎,我們的能量分散。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

這些價(jià)值象燎原的星火擴(kuò)散到國外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.

這樣就分散了他們的力量減少了成功的機(jī)會(huì),并威脅到他們的安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.

現(xiàn)今采取的各種分散和不充分的主動(dòng)行動(dòng),必須合并為一個(gè)協(xié)調(diào)有效的全球方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.

本公司主要生產(chǎn)各類珠片,散片,品種,顏色,花樣,大小規(guī)模齊全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.

批發(fā)供應(yīng)各種規(guī)格淡水珍珠散珠,珍珠項(xiàng)鏈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.

集束彈藥在投擲之后如果不爆炸,那么它們就一點(diǎn)也不亞于在各國領(lǐng)土上到處散播的殺傷人員地雷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.

在該領(lǐng)域提供的訓(xùn)練是有限和分散的,且并不總是那么容易獲得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.

我們?cè)谶@些問題上的參與一直是臨時(shí)性的,而且我們的能力不足,互不銜接。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.

年來,這些難民一直散落在整個(gè)近東的難民營(yíng)里受苦受難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre peuple vit encore majoritairement de fa?on traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17?000 ?les.

我國人民分布在沿赤道線的17 000多個(gè)島嶼上,仍然過著傳統(tǒng)的生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.

定居點(diǎn)分散,尤其是在丘陵地區(qū)使得公共服務(wù)的提供更加復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.

多年來,已有數(shù)以萬計(jì)的巴勒斯坦人分散在世界許多地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Philip s’était levé pour ramasser les morceaux de verre éparpillés.

菲利普從椅子上站了起來,開始收拾地上的玻璃碎片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.

圍觀者散去,警車也離開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

在一片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落在地板上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有幾根較長(zhǎng)的,像散落在黑天鵝絨上的銀發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《西游記》法語版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

闊不可太疏,密不可太促。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Les gouttes qui s'éparpillent se transforment en continents et en pays, en commen?ant par le Japon.

從日本開始,散落的水滴變成大陸和國家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Il est incinéré, c'est-à-dire que son corps est br?lé et ses cendres sont éparpillées dans un lieu secret.

他的尸體被火化,也就是把他的尸體燒掉,骨灰撒在一個(gè)隱秘的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.

你覺得你缺乏結(jié)構(gòu),不專心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

我們可以想象無邊無際的草地,那里會(huì)有幾棵零散的樹生長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

瑪麗一邊走,一邊掄起她的漆布手提包打著花瓣玩兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Les vagues venaient mouiller mes pieds et de nombreux débris étaient éparpillés sur le sable, signe d'une tempête récente.

波浪打濕我的雙腳,沙灘上散落著許多碎片,該跡象表明最近剛發(fā)生過一場(chǎng)風(fēng)暴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語專四聽寫訓(xùn)練

L'Europe n'est pas éparpillée. Le 11 mars 2004, 191 personnes étaient tuées dans l'explosion de plusieurs trains à Madrid.

歐洲也未能幸免恐怖劫難。2004年3月11日,馬德里多列火車發(fā)生爆炸,191人遇害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Cette impétueuse pluie d'humains s'éparpilla sur la surface, démultipliant le nombre de formes humaines sur la ville bidimensionnelle.

磅礴的“人雨”撒落在平面上,使二維城市中的人形迅速密集起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là, on trouvera du bétail tout éparpillé qu'on va rassembler.

在那里,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)散落的牛群,我們會(huì)圍捕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques rues plus loin, des centaines de chèques sont éparpillés au sol.

- 幾條街外,數(shù)百張支票散落在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au sol, éparpillés, plusieurs corps sans vie.

地上,散落著幾具毫無生氣的尸體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur des centaines de mètres, les restes de 3 trains éparpillés.

- 數(shù)百米內(nèi),3 列火車的殘骸散落一地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我們談?wù)摰氖且粋€(gè)民族,他們的生活是分散的,分散的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Désormais, ils vont être obligés d'éparpiller, de disperser leurs stocks un peu partout.

從現(xiàn)在開始,他們將不得不分散,將他們的股票分散到各處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

La nuit dernière, les flammes ont approché dangereusement des habitations éparpillées dans les environs.

昨晚,大火危險(xiǎn)地靠近散落在該地區(qū)周圍的房屋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com