L'habitude émousse les sentiments.
習慣使感情變得遲鈍。
Les difficultés scolaires étant souvent concentrées sur les familles pauvres et issues de l'immigration, le gouvernement fran?ais a organisé plusieurs réformes visant à répondre aux faiblesses d'un système dont les capacités d'intégration sont apparues émoussées.
由于就學困難經常發(fā)生在貧困家庭和移民家庭,法國政府組織了幾次改革,以便應對這個教育系統(tǒng)融合能力已經削弱的缺陷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais malgré tout, le court terme l'emporte toujours sur le long terme et le fait qu'aujourd'hui le problème, ?a soit l'inflation et le pouvoir d'achat, fait que la sensibilité aux questions écologiques s'émousse un peu.
但盡管如此,短期利益總是優(yōu)先于長期利益,事實上,當今問題是,通貨膨脹和購買力,這使得人們對生態(tài)問題的敏感性有些減弱。
Les pays de l'Otan, états-Unis en tête, ont été incapables de prévenir cette guerre, leur dissuasion était bien émoussée?; et ils ne sont pas prêts à franchir à leur tour la ligne rouge de l'engagement contre une puissance nucléaire.
以美國為首的北約國家,無法阻止這場戰(zhàn)爭,他們的威懾力被削弱了;他們還沒有準備好越過對抗核電的紅線。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com