试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Jehan de Harlay, écuyer, garde de l'office de chevalier du guet de nuit de la ville de Paris !

“約翰?德?阿萊,王室馬廄總管,巴黎城夜巡騎士署侍衛(wèi)!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

巴黎奧賽博物館

Seurat représente bien s?r les artistes du cirque, comme l'écuyère, l'acrobate ou le clown.

修拉在他的作品里再現(xiàn)了馬戲團(tuán)的演員,馬術(shù)師,雜技演員,還有小丑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Comment se trouve M. Bernajoux, le parent de votre écuyer ?

“府上的養(yǎng)馬人的親戚貝納如現(xiàn)在情形如何?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vous souhaite le bonsoir, mes jeunes écuyers, ajouta-t-il en voyant arriver Harry et Ron.

然后,他看到了哈利和羅恩,“晚安,優(yōu)秀的年輕侍者!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Pourquoi ne croirait-on pas son témoignage plus que celui de l'écuyer ?

為什么不應(yīng)該相信她的證言而是相信騎士的證言?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
藝術(shù)家的小秘密

Henri est fasciné par les prouesses des écuyers et des acrobates qui lui inspirent des projets de toiles ambitieux.

亨利被騎手和雜技演員的神通所吸引,這激發(fā)了他創(chuàng)造雄心勃勃的繪畫項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ce Rochefort, s’écria Porthos, si j’étais l’écuyer du pauvre Chalais, passerait avec moi un vilain moment.

“這個(gè)羅什福爾,”波托斯嚷道,“假如我是可憐的夏萊的侍從,我準(zhǔn)會(huì)叫他難受一陣子?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Laissons-le suivre le chemin du camp, protégé par l’écuyer et les deux mousquetaires, et revenons à Athos.

現(xiàn)在就讓紅衣主教在侍從和兩位火槍手的保護(hù)下,順著回營(yíng)之路信馬由韁吧,我們?cè)僬f阿托斯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le cardinal fit un signe à l’écuyer, qui se rapprocha.

紅衣主教向侍從作了個(gè)手勢(shì),侍從走近前來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Jean de Carrouges, un chevalier expérimenté, affronte Jacques le Gris, proche du comte d'Alen?on et écuyer en pleine ascension sociale.

經(jīng)驗(yàn)豐富的騎士讓·德·卡魯日將對(duì)抗阿倫索恩伯爵身邊的晉升中的護(hù)衛(wèi)賈克·勒·格里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Or le problème de savoir pourquoi on ne croit pas plus la femme que l'écuyer ne se pose pas.

不過,為什么女人的證言不比勒·格里更可信的問題并不存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il fréquente la cour de son seigneur Pierre d'Alen?on, dont il était le chambellan, et se lie avec un écuyer, Jacques le Gris.

他是皮埃爾·阿倫索恩領(lǐng)主的大臣,與他的侍從賈克·勒·格里建立了友誼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Entrechoquant des demi-noix de coco, les écuyers imitent les sabots de chevaux.

噴出半個(gè)椰子,鄉(xiāng)紳模仿馬蹄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’écuyer confirma au cardinal ce que les deux mousquetaires lui avaient déjà dit à propos d’Athos.

侍從根據(jù)兩位火槍手事先對(duì)他說的話,向紅衣主教確證了阿托斯的去向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Je suis le chevalier de Rochefort, répondit l'inconnu, l'écuyer de M. le cardinal de Richelieu, et j'ai ordre de vous ramener à Son Eminence.

“我是羅什福爾騎士,”陌生人回答說,“是黎塞留紅衣主教的侍從,我受命要將您帶到紅主衣教閣下身邊?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Tandis que le roncin peut servir de monture à leurs écuyers, mais sa solide carrure en fait aussi un excellent laboureur.

雖然驢可以作為他們鄉(xiāng)紳的坐騎,但驢的強(qiáng)壯體魄也使它成為一個(gè)優(yōu)秀的犁夫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Aussi bien que vous, messieurs, car j’étais de ceux qui l’ont arrêté dans le jardin d’Amiens, où m’avait introduit M. de Putange, l’écuyer de la reine.

“我像你們一樣認(rèn)識(shí)他,先生們,因?yàn)槲沂窃趤喢呋▓@里參加逮捕他的人之一,是王后的馬房總管皮唐熱領(lǐng)我進(jìn)去的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Enfin, pour bien enfoncer le clou, l'écuyer accusait Carrouges d'injures grave, et exigeait en retour une somme colossale : 40 000 livres.

最后,他指責(zé)卡魯日做出了嚴(yán)重的侮辱,并要求對(duì)方支付巨額賠償:40,000法郎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Manque de bol, une erreur dans la recette propulse en fait le comte et son fidèle écuyer Jacquouille dans le sens inverse de la flèche du temps.

不幸的是,由于藥水配方有個(gè)錯(cuò)誤,所以其實(shí)是把伯爵和他的忠誠(chéng)侍從雅克伊利送入了時(shí)間箭頭的相反方向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Que pensez-vous de ce que raconte l’écuyer de Chalais ? demanda un autre mousquetaire sans interpeller directement personne, mais s’adressant au contraire à tout le monde.

“對(duì)夏萊的侍從所講的情況,你們有何看法?”另一位火槍手問道。他不是向某個(gè)人,而是向大家發(fā)問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les années suivent et l'ascension de Jacques le Gris continue, il est même nommé écuyer personnel du roi, un titre certes honorifique mais auquel Carrouges n'aurait même pas pu rêver.

隨后,賈克·勒·格里一路高歌,甚至被任命為國(guó)王的個(gè)人侍從,這是一個(gè)榮譽(yù)頭銜,是卡魯日甚至無法想象的頭銜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com