试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Arrivés à l'aéroport, ils sont écroués pour identification en vue de leur remise à leur famille.

他們到達(dá)機(jī)場后被關(guān)押起來,以便辨認(rèn)其身份,從而能與家人團(tuán)聚。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.

7 在入獄服刑之前,提交人向監(jiān)獄主管部門提出了有條件的釋放要求。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur a été écroué le jour même à la prison de Welikade et a été affecté à l'imprimerie.

提交人當(dāng)天開始在Welkade監(jiān)獄中服刑,并安排在監(jiān)獄的印刷車間工作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Après enquête, sept personnes ont été écrouées à Farim et seront jugées pour crimes de droit commun et actes de violence.

經(jīng)調(diào)查后,16人被拘留在法林,正在等待一般暴力犯罪審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

De plus, le mandat de dép?t émis par le juge d'instruction précisait que M.?Abbou devait être écroué à la prison civile ?9 avril? de Tunis.

此外,預(yù)審法官的拘押令規(guī)定將Abbou先生關(guān)押在突尼斯“四月九日”監(jiān)獄。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'employeur responsable du traitement particulièrement brutal qui a été évoqué est actuellement écroué en vue d'être poursuivi, et son cas pourrait être un facteur de dissuasion.

實(shí)施所述的極其殘忍待遇的雇主目前正被拘押起訴,這一案件最后將起到威懾作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lorsqu'un organe de police décide d'écrouer il doit immédiatement notifier le juge qui a émis un mandat d'arrêt ou la procurature, selon le cas (article?242 du même Code).

任何警察實(shí)體進(jìn)行拘留時(shí),須告知發(fā)出拘留命令狀之法官或告知檢察院(同法典第二百四十二條)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette expulsion est surprenante dans la mesure où ils auraient pu être présentés au parquet de Bujumbura, jugés et, si reconnus coupables, condamnés et écroués, étant donné qu'ils ont commis des infractions au Burundi.

這種驅(qū)逐做法令人震驚,因?yàn)楸緛砜梢詫⑺麄兯徒徊辑偛祭臋z察院審判,如果認(rèn)為有罪就判刑和監(jiān)禁,因?yàn)樗麄兪窃诓悸〉戏阜ā?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les?Forces de défense ont remis la totalité de ces personnes entre les mains de la Police nationale et?39 d'entre elles ont par la suite été écrouées, dans des conditions de surpopulation carcérale, dans l'attente d'un procès.

武裝部隊(duì)將所有被拘留者轉(zhuǎn)交給了國家警察,其中39人隨后在法院審理前被關(guān)在非常擁擠的監(jiān)獄里。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un commandant de district adjoint et deux membres de la police nationale du Timor-Leste sont en détention préventive pour possession illégale d'armes à feu, tandis qu'un civil initialement écroué pour meurtre a été mis en liberté conditionnelle par le tribunal et devra se présenter aux autorités une fois par semaine en attendant son procès.

國家警察一名地區(qū)副指揮官和兩名國家警察因非法持槍正在候?qū)?,而一名涉嫌犯有謀殺罪而被審前羈押的平民被法院有條件釋放,在候?qū)徠陂g必須每周向警察報(bào)告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien ! vous serez écrouée sous le nom de Charlotte Backson.

那也好!您就以夏洛特·巴克森記入囚犯花名冊?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une seule ressource lui restait : retourner en hate rue de l’Homme-Armé, et faire écrouer Jean Valjean.

立刻回到武人街,把冉阿讓監(jiān)禁起來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a été mis en examen et écroué.

他被指控并入獄。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quatre personnes écroués, 1 million d'euros saisis déjà en liquide.

四人被監(jiān)禁,100萬歐元已經(jīng)以現(xiàn)金形式被扣押。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au total, plus de 120 personnes écrouées, condamnées ou en attente de jugement.

總共有120多人被監(jiān)禁、判刑或等待審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Arrêtés la semaine dernière et écroués, les 3 hommes encourent une peine de 7 ans de prison.

上周被捕并入獄,這 3 名男子面臨 7 年監(jiān)禁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen et écroué dans un établissement pour mineurs, dans une unité psychiatrique.

他被起訴并被送進(jìn)了一個(gè)少年機(jī)構(gòu),在精神病院。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Il a été écroué pour ? offense au chef de l'état et diffusion de fausses nouvelles ? .

他因“冒犯國家元首和散布假消息”而入獄。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年2月合集

Les autorités afghanes libèrent 65 combattants écroués à Bagram, prison située près de Kaboul, la capitale, malgré les protestations des Etats-Unis...

阿富汗當(dāng)局釋放了被關(guān)押在首都喀布爾附近巴格拉姆監(jiān)獄的65名戰(zhàn)士,盡管美國提出了抗議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis le début des émeutes, 120 personnes ont été écrouées, déjà condamnées ou en attente de leur jugement.

自騷亂開始以來, 已有120人被監(jiān)禁,已被定罪或等待審判。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je rappelle que la vice-présidente grecque et socialiste du Parlement, E. Kaili, et 3 autres personnes ont été écrouées.

我提醒你, 希臘和社會(huì)黨議會(huì)副主席 E.Kaili 和其他 3 人被監(jiān)禁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Un homme de 36 ans en relation avec le tueur a été mis en examen et écroué a annoncé ce soir le parquet de paris.

一名與兇手有關(guān)的36歲男子已被起訴并入獄,今晚宣布巴黎檢察官。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年9月合集

Hier déjà deux journalistes britanniques ont été inculpés de soutien à une entreprise terroriste et écroués, en même temps que leur traducteur de nationalité turque.

ZK:昨天已經(jīng)有兩名英國記者被指控支持恐怖主義企業(yè)并入獄,還有他們的土耳其國籍翻譯。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La rumeur court que la mort de Leach n'avait rien d'un accident et il est écroué à la prison de Fort Smith en Arkansas, pour le meurtre de son compagnon et cuisinier.

謠傳利奇的死并非意外,他因謀殺同伴和廚師被關(guān)押在史密斯堡(阿肯色州的第二大城市)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Hier, son grand-oncle et sa grand-tante ont été mis en examen et écroués, une mise en examen pour ? enlèvement et séquestration suivie de mort ? .

昨天,他的叔父和姑姑被起訴入獄,罪名是" 綁架和扣押,然后是死亡" 。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

ZK : Et en France toujours, la justice annonce que cinq femmes ont été écrouées, c'est-à-dire emprisonnées.

ZK:仍然在法國,司法宣布有五名婦女被監(jiān)禁,也就是說被監(jiān)禁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

Le dernier maire de Ouagadougou, un proche du président déchu Blaise Compaoré, a été interpellé et écroué par la gendarmerie du Burkina Faso pour des malversations financières présumées.

FB:瓦加杜古的最后一任市長,被驅(qū)逐的總統(tǒng)布萊斯·孔波雷的親密伙伴,因涉嫌金融貪污而被布基納法索憲兵逮捕并監(jiān)禁。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Au Mali, lui, a été libéré, étienne Fakaba Sissoko, l'économiste malien et écroué depuis 5 mois pour des raisons politiques, selon son avocat, il a été relaché ce soir, assurent son entourage.

在馬里,他獲釋,馬里經(jīng)濟(jì)學(xué)家 étienne Fakaba Sissoko 因政治原因被監(jiān)禁 5 個(gè)月,據(jù)他的律師稱,他今天晚上獲釋,向他的隨行人員保證。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Par ailleurs, 23 autres suspects sont écroués dans la province d'Adana dont 16 étrangers aspirant à se joindre à l'EI et sept citoyens turcs recrutant des militants pour le compte de l'EI.

另有23名嫌疑人據(jù)信在阿達(dá)納省,包括16名希望加入伊斯蘭國的外國人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Au mois d'ao?t 2017, Nordahl Lelandais?mis en examen et écroué notamment pour le meurtre de la fillette, mais aussi pour l'assassinat du caporal Arthur Noyer, a?été de nouveau interrogé en fin de semaine dernière par les juges d'instruction à Grenoble.

2017年8月,Nordahl Lelandais因謀殺女孩而被起訴和監(jiān)禁,但也因謀殺下士Arthur Noyer而被起訴和監(jiān)禁,上周末在格勒諾布爾再次受到調(diào)查法官的訊問。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com