试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La taxe doit être comptabilisée distinctement dans les écritures comptables.

稅款必須在會(huì)計(jì)帳薄中清晰記錄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Finalement et après de nombreuses aventures pour aller chercher les écritures, Wukong est couronné Bouddha Vainqueur.

完結(jié),在最終通過重重艱險(xiǎn)取到西天經(jīng)書之后,悟空被封為斗戰(zhàn)勝佛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les parties ont déposé d'autres écritures par la suite.

聽審之后,各方進(jìn)一步提出材料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles font l'objet d'écritures pour mémoire et sont indiquées dans la note 2.

這些認(rèn)捐額記入備忘帳戶,并列在說明2中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le chemin de Wukong pour obtenir les écritures est une projection de la vie et du devenir de l'auteur.

悟空取經(jīng)的過程投射著作者的人生仕途之路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le stockage des écritures est une source de préoccupation constante.

文件的儲(chǔ)存始終是一個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été acquitté du chef de faux en écritures.

提交人在偽造指控上被判無罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD a accepté de passer des écritures rectificatives à hauteur de 5,5 millions de dollars.

開發(fā)計(jì)劃署同意計(jì)入5.5百萬美元的調(diào)整數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le rapport donne des exemples patents, pris en Belgique, de telles écritures fausses.

本報(bào)告列舉了比利時(shí)境內(nèi)欺騙性商務(wù)報(bào)告的一些可恥做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.

關(guān)于Ali Benhadj的權(quán)利遭到“新的侵犯”的指稱,他被判處重刑,并且必須接受一些禁令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il reste qu'en dernière analyse, ces écritures sont assises sur autant de certificats.

然而,歸根結(jié)底,這些帳面記錄得到相應(yīng)證書數(shù)量的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?fournisseur fondait sa déclaration sur ses propres écritures et sur ses souvenirs.

供應(yīng)商出具證明是以自己的記錄和回憶為依據(jù)的,他在證明中列出了所售物品和銷售價(jià)格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ma?trise de ces sports était considérée comme aussi importante que la connaissance des écritures.

擅長(zhǎng)此類運(yùn)動(dòng)被認(rèn)為與了解經(jīng)典同樣重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un examen des écritures comptables et des engagements non réglés a lieu tous les mois.

現(xiàn)正每月會(huì)計(jì)分錄和未清償債務(wù)進(jìn)行審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a déposé des écritures à l'occasion d'appels interlocutoires dans les affaires Semanza et Barayagwiza.

Semanza和Barayagwzia案的中間上訴仍處于書面訴訟程序中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison d'une erreur d'écritures, la Commission a en fait recommandé USD?25?377 de trop.

在審查這項(xiàng)商業(yè)損失索賠中有一項(xiàng)文書工作錯(cuò)誤,多算了25,377.00美元的建議賠償額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, le tribunal l'a reconnu coupable de faux en écritures et l'a condamné à deux ans d'emprisonnement.

然而,法庭認(rèn)為他犯有偽造文件罪,因而判處他兩年徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les auditeurs ont recommandé de contrepasser les écritures erronées et d'imputer les dépenses en question au budget approprié.

審計(jì)結(jié)果建議退回不當(dāng)支出,記入適當(dāng)預(yù)算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accusation fait tout son possible pour présenter ses écritures avant la date butoir fixée par la Chambre d'appel.

檢方盡一切努力,趕在分庭最后期限之前提出起訴,爭(zhēng)取盡早聽證。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a de nombreuses analogies entre les deux écritures, mais il y a également de nombreuses différences nuancées.

兩種筆跡有許多相似之處,同時(shí)又有許多細(xì)微差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Le commandant Armand du Paty du Clam, graphologue très amateur, compare les deux écritures.

阿曼德·杜帕蒂·克萊姆軍官是一位非常業(yè)余的筆跡學(xué)家,他比較了這兩份筆跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Il faut marcher encore quelques dizaines de mètres avant de reconna?tre des écritures familières.

要看到咱們能認(rèn)識(shí)的字兒,還得向前走幾十米?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

On venait de le nommer secrétaire de l’association, et il touchait même de petits appointements, pour ses écritures.

大家推舉他擔(dān)任這個(gè)基金會(huì)的秘書,還給他一點(diǎn)津貼,作為他寫寫記記的報(bào)償。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Dire que sa boutique était là-dedans, dans ces feuillets salis de vilaines écritures !

嘿!真看不出這黑遢遢數(shù)碼的字里行間,竟有一家店鋪在里頭呢!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais les autres formalités, objecta timidement Danglars : le contrat, les écritures ? …

“可是”騰格拉爾膽怯地說。“其它手續(xù)怎么辦呢,——婚書,文契?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Surtout Guest, étant grand observateur et critique en écritures, considérerait la démarche qu'il méditait comme naturelle et flatteuse.

更重要的是,蓋斯德對(duì)筆跡頗有研究,因此把信給他看自然是一個(gè)有利的選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Confronter son alphabet aux écritures des monuments ensablés.

將你的字母表與沙土覆蓋的紀(jì)念碑的文字進(jìn)行對(duì)比。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Lorsque après son départ, le bonhomme put présumer que Charles ne pouvait rien entendre, et devait être plongé dans ses écritures, il regarda sournoisement sa femme.

他一走,葛朗臺(tái)認(rèn)為復(fù)爾一心一意的去寫信,什么都聽不見的了,便狡獪的望著妻子說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Quelle Histoire

Il lui faut alors inventer un système pour compter, ce qu'il réussit vers moins 3300, avec l'apparition des premières écritures mettant fin à la préhistoire.

于是人類需要發(fā)明一個(gè)計(jì)算系統(tǒng),人類在公元前3300年左右成功了,原始文字的出現(xiàn)結(jié)束了史前史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

On cherchait donc dans la maison, on examinait les écritures, c'était comme une affaire de famille, un tra?tre à surprendre dans les bureaux mêmes, pour l'en expulser.

因此,他們展開了內(nèi)部搜索;他們檢驗(yàn)筆跡樣本,彷彿這是個(gè)家庭糾紛;他們認(rèn)為會(huì)在他們自己的辦公室找出叛國者,再將他驅(qū)逐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le criminologue Alphonse Bertillon est lui aussi consulté : il n'y conna?t rien en graphologie, mais il voit bien que les écritures ne correspondent pas totalement.

犯罪學(xué)家阿爾方斯·貝蒂隆也接受了咨詢:他對(duì)筆跡學(xué)一無所知,但他能看出筆跡并不完全吻合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert jeta un coup d’?il distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.

阿爾貝對(duì)這些來自不同地方的信札漫不經(jīng)心地瞟了一眼,挑出了兩封筆跡嫵媚,灑過香水的信,拆開信封,用心仔細(xì)地看了一遍信的內(nèi)容。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

De temps en temps, l’homme de la cheminée levait les yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux poignards jusqu’au fond du c?ur du pauvre mercier.

壁爐前面的人不時(shí)從文件上抬起眼睛,犀利的目光像兩把匕首,一直插入可憐的服飾用品商心底。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que toutes les écritures tracées de la main droite sont variées, c’est que toutes les écritures tracées de la main gauche se ressemblent.

“就是用右手寫出來的筆跡人人不同,而那些用左手寫的卻都是大同小異的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Je ne dois pas non plus tarder de terminer mes écritures ; car si jusqu'ici ma narration a échappé à la destruction, ce n'est que grace à une combinaison de grande prudence et d'heureux hasard.

我很快就要寫完了,到目前為止我是憑借著運(yùn)氣和自己的小心,才讓這份交代存留了下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

–Eh bien ! monsieur, il y a une ressemblance assez singulière entre les deux écritures, répondit le clerc ; elles sont en beaucoup de points identiques ; il y a seulement une différence d'inclinaison.

“這么說吧。先生, 我認(rèn)為這兩種字體有一種奇特的相似之處?!鞭k事員回答道。這兩種字體在許多方面都是相同的。只是書寫時(shí)筆鋒的角度有所不同?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
左拉短篇作品精選

J'accuse les trois experts en écritures, les sieurs Belhomme, Varinard et Couard, d'avoir fait des rapports mensongers et frauduleux, à moins qu'un examen médical ne les déclare atteints d'une maladie de la vue et du jugement.

我控訴三名筆跡專家,即貝洛姆(Belhomme)、瓦里那(Varinard)與庫阿爾(Couard),他們呈交了欺詐且虛假的報(bào)告--除非醫(yī)療報(bào)告顯示他們的視力和判斷力有問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ainsi flanant parmi ses souvenirs, il examinait les écritures et le style des lettres, aussi variés que leurs orthographes. Elles étaient tendres ou joviales, facétieuses, mélancoliques ; il y en avait qui demandaient de l’amour et d’autres qui demandaient de l’argent.

他就這樣在往事中游蕩,看看來信的字體和文筆,沒有兩個(gè)人是一樣的。有的溫柔,有的快樂,有的滑稽,有的憂郁;有的要愛情,有的只要錢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est d’ailleurs le principe des premières écritures, qui se font sur des tablettes, en général dans une argile relativement tendre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com