Shun fil de l'alimentation, l'arc de stabilité, de petites éclaboussures, soudure apparence, une efficacité élevée.
送絲順,電弧穩(wěn)定,飛濺小,焊縫美觀,工作效率高。
Ce n'est que deux semaines plus tard, au cours d'un examen en présence de différents témoins, qu'un expert a découvert une minuscule tache et plusieurs éclaboussures de sang coagulé.
這是在兩個(gè)星期之后,在當(dāng)著幾名不同的證人進(jìn)行檢查時(shí),專(zhuān)家才發(fā)現(xiàn)有很小的凝固血跡和很小的濺在上面的血跡。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Les commissions occultes et les dessous-de-table coulaient comme le vin au paradis et dans cette orgie secrète, mais abondante, Charles n'avait pas su éviter les éclaboussures.
種種暗箱操作、種種回扣與賄賂大行其道,就像葡萄酒在天堂中嘩嘩直流,而在這秘密的酒席,同時(shí)也是奢華的盛會(huì)中,夏爾還沒(méi)有學(xué)會(huì)躲避種種潑濺的污跡。
Souvent, on était en marche, lorsque son chapeau, d’un mouvement brusque entrait dans la diligence par le vasistas, tandis qu’il se cramponnait, de l’autre bras, sur le marchepied, entre l’éclaboussure des roues.
往往馬車(chē)在走,車(chē)窗忽然夾住了他的帽子,他就用一只胳膊抓住腳凳,讓車(chē)輪濺得他滿(mǎn)身是泥。
Par moments les vagues sautaient jusqu’au bord, et Swann, sentait sur sa joue des éclaboussures glacées. Odette lui disait de les essuyer, il ne pouvait pas et en était confus vis-à-vis d’elle, ainsi que d’être en chemise de nuit.
浪花不時(shí)濺到岸上,斯萬(wàn)也感到面頰上濺上冰冷的海水。奧黛特叫他擦掉,可是他辦不到,因此在她面前他感到尷尬,何況他身上穿的還是睡衣。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com